Ne pas perdre le fil d'un discours.
不要中斷談話的思路。
se perdre: errer, s'enchevêtrer, s'estomper, s'égarer, se dévergonder, se fourvoyer, se livrer, se noyer, errant, fourvoyé, dispara?tre, se fondre, égaré, pourrir, s'altérer, se gater, disparu, envolé, éteint, évanoui,
se perdre: servir,
Ne pas perdre le fil d'un discours.
不要中斷談話的思路。
Vous ne perdez rien pour attendre.
只是等待什么也改變不了。
Le blessé perd beaucoup de sang.
傷員血嚴重。
On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .
@大家一天天地尋找,可一直沒有消息。
Il est en train de perdre les pédales
現(xiàn)在張皇
措。
Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.
如果想減肥,建議喝點檸檬汁。
Je suis perdu. Ma tête est perdue.
〈轉(zhuǎn)義〉我搞得暈頭轉(zhuǎn)向了。
Un rire qui se perd sur sa bouche.
嘴邊掠過的笑影。
Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.
給那些迷路的人指路。
Enfin cette lutte finit par faire perdre patience à Jussac.
這種斗法終于使朱薩克了耐心。
Elle cherche une clé qu’elle a perdue ce matin.
她在找早上掉了的鑰匙。
Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! ?
“不會死!”??讼壬f,“只要我
一分鐘也不耽擱!”
Si elle?est heureuse, il est horrible de la perdre.
如果生活是幸福的,那么她是可怕的.
Pars, ce monde va le voir. Jamais ne perds l’espoir.
吧!你
認識這個世界。永遠不要放棄!
Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .
鱗片幫助魚防止水流。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我的表沒有丟, 我只是忘了放在哪里。
Nous pouvons volontaire, mais pas illimité volontaire, afin de nous perdre beaucoup.
我可以任性,但是不可以無限度的任性,那樣會讓我
很多。
Mon pere s'est tue, sa fortune et la mienne sont entierement perdues.
家父自尋短見,的財產(chǎn)以及我的財產(chǎn)完全敗盡。
Si tu étais une larme, je ne pleurerais pas, de peur de te perdre.
如果你是眼淚,我便不再哭泣,因為害怕你.
Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.
因為怕在全球化當中丟掉自己的身份。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com