1.Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
,《規(guī)范》的工作自身陷入了過度的概念爭(zhēng)論。
7.à partir des rapports de première main qu'elle a rassemblés, la mission humanitaire indépendante effectuée par l'intervenant au camp de Tindouf est parvenue à la conclusion que l'éducation des enfants des camps, rigoureusement doctrinaire et militariste et comportant souvent des années d'endoctrinement supplémentaire dans des camps cubains, est contraire à plusieurs critères de la Convention internationale sur les droits de l'enfant.
他自己的廷杜夫難民營(yíng)獨(dú)立人道主義代表團(tuán),根據(jù)所收集的第一手報(bào)告,得出了這樣的結(jié)論,難民營(yíng)中的兒童教育嚴(yán)格教條化和軍事化了,常常還要到古巴軍營(yíng)進(jìn)行幾年的進(jìn)一步教化,這違了《兒童權(quán)利國(guó)際公約》的許多規(guī)定。
8.Critiquées par les pays en développement et la société civile pour avoir voulu plaquer de manière doctrinaire des solutions toute faites sur des réalités différentes, les institutions financières internationales n'utilisent plus l'expression ??programme d'ajustement structurel?? et préfèrent parler de ma?trise nationale du processus de développement et des politiques macroéconomiques dans le cadre des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP).
國(guó)際金融機(jī)構(gòu)脫離實(shí)際、一刀的方法受到了發(fā)展中國(guó)家和民間社會(huì)的批評(píng),所以它們現(xiàn)在不用“結(jié)構(gòu)調(diào)整方案”這個(gè)詞,而是通過減貧戰(zhàn)略文件過程強(qiáng)調(diào)國(guó)家自己掌握發(fā)展政策和宏觀經(jīng)濟(jì)政策。
9.La participation des pays fournissant des contingents est à la fois une mesure logique d'ordre pratique et un hommage mérité aux états qui accomplissent la phase la plus difficile et dangereuse des opérations de maintien de la paix, dont la voix doit être entendue au sujet des aspects opérationnels et doctrinaires des missions, en particulier parce que 77 % des contingents proviennent de pays en développement.
派遣部隊(duì)國(guó)的參與既是一個(gè)一貫的實(shí)際措施,又是對(duì)完成維和行動(dòng)中最困難、最危險(xiǎn)階段的任務(wù)的那些國(guó)家的一種公正的認(rèn)可。
10.De même, les organisations non gouvernementales qui se sont illustrées dans le domaine du renforcement du pouvoir des femmes et de l'égalité de traitement des hommes et des femmes doivent être associées à la conception des politiques de consolidation de la paix après les conflits, puisque la démarginalisation des femmes sur les plans économique et politique contribue à son tour à marginaliser l'extrémisme, doctrinaire et activiste.
還必須讓在提高婦女地位、促進(jìn)兩性平等領(lǐng)域已卓有成效的非政府組織參與發(fā)展沖突建設(shè)和平政策,因?yàn)閺慕?jīng)濟(jì)和政治上提高婦女地位有助于排斥極端主義思想和行為。
11.Il était manifeste que la plupart ou même la totalité des gouvernements évitaient de recourir à une démarche doctrinaire en matière de législation sur les logiciels libres et que ceux qui avaient pour politique de soutenir les logiciels libres la mettaient en ?uvre par le biais des marchés publics, principalement en veillant à ce que des options reposant sur les logiciels libres soient incluses et prises en considération lors de divers appels d'offres.
顯然,只有極為少數(shù)甚至沒有任何政府是采取脫離實(shí)際的方針,空泛地為促進(jìn)自由和開放源碼軟件制訂立法,而那些將促進(jìn)自由和開放源碼軟件作為既定政策的政府也都通過采購來實(shí)現(xiàn)其目標(biāo),主要是通過將自由和開放源碼軟件的納入選擇并在各項(xiàng)投標(biāo)中加以考慮這樣做。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com