1.Dans le Département des affaires féminines et son directorat, la proportion est plus élevée : 12 %.
可以看到,在婦女事務(wù)廳和事
婦女任職比例較高(12%)。
8.Sur le site d'Internet du Directorat, des informations sur les maladies sexuellement transmissibles ont été récemment mises à jour et enrichies et l'on prépare actuellement du matériel et des campagnes d'information nouvelles visant des groupes déterminés.
在保健事
網(wǎng)站上,最近對(duì)有關(guān)性傳播疾病
進(jìn)行了更新和增加,正在準(zhǔn)備針對(duì)特殊群體
新宣傳材料并開(kāi)展有關(guān)活動(dòng)。
9.Dans le cadre du projet GAD (Sexe et développement) mentionné à l'article 2, une formation a commencé dans le secteur de l'enseignement en vue de former des entra?neurs au niveau de cinq directorats et de l'Association privée des écoles secondaires du Ministère de l'enseignement.
作為第2條中提及性別與發(fā)展項(xiàng)目
組成部分,在教育部門(mén)發(fā)起了培訓(xùn)活動(dòng),在教育部
5個(gè)司和私立中學(xué)協(xié)
對(duì)培訓(xùn)人員進(jìn)行了培訓(xùn)。
10.Bien qu'il n'existe aucune statistique en la matière, un accroissement de la violence avait conduit à la création, au sein du Directorat de la sécurité publique, d'un Département de la protection de la famille chargé de traiter les cas de violences sexuelles contre les femmes et les enfants.
雖然沒(méi)有家庭暴力次數(shù)統(tǒng)計(jì)數(shù)字,暴力增強(qiáng)
形態(tài)已導(dǎo)致政府在公共安全局里設(shè)立了一個(gè)家庭保護(hù)處,以處
對(duì)婦女和兒童進(jìn)行性攻擊
案件。
11.Ma délégation souscrit à nouveau aux recommandations du Groupe de personnalités de haut niveau visant à renforcer la sécurité du personnel des Nations Unies sur le terrain, en créant un directorat de sécurité qui devrait recevoir toute la priorité voulue pour aider le Secrétaire général à mettre en ?uvre un nouveau système de sécurité à l'intention du personnel l'année prochaine.
我國(guó)代表團(tuán)再次表示同意高級(jí)別小組建議,即聯(lián)合國(guó)工作人員在實(shí)地
安全必須通過(guò)建立安全局予以加強(qiáng),該安全局應(yīng)該得到一切適當(dāng)優(yōu)先,幫助秘書(shū)長(zhǎng)明年執(zhí)行一項(xiàng)新
工作人員安全系統(tǒng)。
12.Afin d'optimaliser l'utilisation des ressources et de garantir une coordination interorganisations efficace entre les autorités responsables des états membres, ma délégation demande à l'AIEA de coordonner l'application de ses initiatives en matière de sécurité nucléaire avec celle d'autres organisations multilatérales appropriées, en particulier dans le cadre des Nations Unies, comme entre l'AIEA et le Directorat exécutif du Conseil de sécurité sur le contre-terrorisme.
為了優(yōu)化資源利用,并確保員國(guó)
管當(dāng)局之間有效進(jìn)行機(jī)構(gòu)間協(xié)調(diào),我國(guó)代表團(tuán)吁請(qǐng)?jiān)幽軝C(jī)構(gòu)在執(zhí)行核安全倡議問(wèn)題上協(xié)調(diào)它與其他有關(guān)多邊組織
關(guān)系,尤其是在聯(lián)合國(guó)框架內(nèi),諸如原子能機(jī)構(gòu)與安全
事
反恐怖
義執(zhí)行局之間
關(guān)系。
13.Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière ??Drapeau Rouge?? du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contr?le efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.
為了執(zhí)行安全事
第1373(2001)號(hào)決議中
本段
規(guī)定,即防止恐怖分子或恐怖集團(tuán)不受阻礙地在共和國(guó)領(lǐng)土內(nèi)移動(dòng),塔吉克斯坦政府各單位、國(guó)界保護(hù)政府委員
連同俄羅斯聯(lián)邦安全局駐塔吉克斯坦
(紅旗)邊防處,在過(guò)境點(diǎn)對(duì)按既定程序禁止進(jìn)入本國(guó)
人進(jìn)出國(guó)境進(jìn)行有效監(jiān)測(cè)。
14.Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des imp?ts, et le directorat des gardes frontière ??Drapeau Rouge?? du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.
塔吉克斯坦安全部、內(nèi)務(wù)部、國(guó)界保護(hù)政府委員、總統(tǒng)辦公室緝毒機(jī)關(guān)、國(guó)家稅收部海關(guān)司以及俄羅斯聯(lián)邦駐塔吉克斯坦
聯(lián)邦安全局“紅旗”邊防處確認(rèn),恐怖分子
費(fèi)
要來(lái)自麻醉品和武器
非法販運(yùn)及流通以及武器
買(mǎi)賣(mài),為此它們已加緊進(jìn)行這些領(lǐng)域
工作。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com