日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

diachronique

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

diachronique

音標(biāo):[djakr?nik]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
a.
【語】歷時性的, 貫時性的
linguistique diachronique 歷時語學(xué)
近義詞:
historique,  évolutif,  temporel
反義詞:
synchronique
聯(lián)想詞
anthropologique人類學(xué)的;sociologique社會學(xué)的;épistémologique認(rèn)識論的;chronologique年代學(xué)的,年表的,編年學(xué)的;ethnographique人種志的;morphologique形態(tài)學(xué)的;empirique江湖醫(yī)生;comparative比較;typologie類型學(xué);structurale結(jié)構(gòu);linguistique學(xué)的,語究的;

1.Elle permettra d'harmoniser la collecte de données diachroniques et les méthodes de comparaison de l'état de santé et des conditions de vie des personnes agées dans un même pays et entre pays.

報告將成為長期收集數(shù)據(jù)以及內(nèi)部之間老年人健康與幸福比較方法的平臺。

2.Certaines universités proposent un programme d'enseignement à distance de haut niveau se basant sur Internet grace aux technologies de mappage en réseau et aux bases de données spatiales tridimensionnelles sophistiquées, multiscolaires et diachroniques.

有些大學(xué)正在提議利用網(wǎng)絡(luò)繪制技術(shù)復(fù)雜的多時相、多標(biāo)量的三維空間數(shù)據(jù),提供一個更高級的以網(wǎng)絡(luò)為礎(chǔ)的遠(yuǎn)程學(xué)習(xí)課程。

3.Cette préoccupation valait aussi bien pour les statistiques d'une période de référence donnée que pour l'évolution diachronique (entre périodes de référence), qu'il s'agisse des changements nets pour tel ou tel groupe ou des changements (bruts) pour les personnes.

同時也涉及特定所涉時期以及不同所涉時期的改變的統(tǒng)計,這些統(tǒng)計涉及各群體的變化個人的(總)變化。

4.Un membre de la Division des politiques et de la planification a expliqué que DevInfo était un système d'information qui regroupait des données infranationales, nationales, régionales et mondiales faciles à consulter et à analyser d'un point de vue synchronique et diachronique.

政策規(guī)劃司的一個成員解釋說,發(fā)展信息系統(tǒng)是一種數(shù)據(jù)庫系統(tǒng),它匯集全球、區(qū)域、以下各級的數(shù)據(jù),在相當(dāng)一段時間的趨勢以及數(shù)據(jù)關(guān)系方面可以輕易地檢索分析它們。

5.Dans sa recherche des motifs, la Commission continue à se livrer à l'analyse politique, à tracer l'évolution diachronique de différents thèmes et sujets, à reconstituer des événements, à examiner la teneur de réunions et à analyser des conversations et des documents.

在尋找動機的過程中,委員會繼續(xù)進行政治分析,為許多主題專題提出了總體時限,重現(xiàn)事件的發(fā)生,審查會議的內(nèi)容,分析談話文件。

6.Elle laissait également entendre que les évaluations d'impact effectuées à ce jour dans la région portaient sur un laps de temps relativement court et que des études diachroniques devaient donc être réalisées afin de suivre l'évolution dans le temps des habitudes des divers bénéficiaires des projets de soutien psychosocial.

報告還認(rèn)為至今在該區(qū)域進行的評價,僅涉及較短時間的成效,需要進行縱觀的究以監(jiān)測心理社會學(xué)介入項目各種受益人的長期變化。

7.Elle exécute ainsi actuellement le Programme FRA 2000, qui fait largement appel à la télédétection pour obtenir tant des images générales à faible résolution pour dresser des cartes du couvert forestier que des images diachroniques à haute et très haute résolution pour étudier l'évolution des forêts et du couvert végétal aux niveaux mondial et régional.

該評估工作從用于土地覆蓋物掃描的粗分辨率覆蓋面到高分辨率甚高分辨率的多數(shù)據(jù)衛(wèi)星圖像等許多組成部分,都利用遙感來調(diào)查全球及區(qū)域森林土地覆蓋物的變化。

8.Avec une hauteur de vues qui transforme les miasmes délétères de l'analyse opportuniste ou circonstantielle, il nous a rappelé, en un élan oratoire qui prouve sa fréquentation assidue des auteurs du siècle des lumières, les liens diachroniques entre les engagements d'hier et les enjeux d'aujourd'hui et les responsabilités qui nous sont spécifiques dans la trame actuelle de l'action concrète, responsabilités à la fois collectives et individuelles.

他高瞻遠(yuǎn)矚,一掃那種機會主義或旁敲側(cè)擊地進行分析的令人不快的氣氛,清晰地向我們闡述了過去的承諾與當(dāng)今的挑戰(zhàn)之間的歷史聯(lián)系,以及在座各位所負(fù)有的采取積極行動的責(zé)任—同時為集體個人的責(zé)任,他的雄辯之詞表明了他慣常所有的啟蒙方式。

9.Si je dois me remémorer les stances diachroniques qui ont marqué la Conférence du désarmement depuis mon arrivée à Genève, je dirai que les séances qu'elle égrène connaissent deux périodes d'intense effervescence, à l'ouverture des travaux et à leur achèvement comme aujourd'hui, parce que ces deux séances révèlent l'obligation de synthèse dans la richesse du débat contradictoire et qu'elles inscrivent dans une sorte de terminus ad quem la satisfaction du?devoir accompli.

記得我到日內(nèi)瓦以后,裁軍談判會議每屆會議議事過程的時間節(jié)奏分為兩個激烈的沸騰期,就是議事過程開始的時候,還有就是今天這樣結(jié)束的時候,因為這兩個時候要體現(xiàn)出一種義務(wù),即,把豐富的辯論內(nèi)容綜合起來、將完成任務(wù)的滿足感帶到目的地。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 diachronique 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。