1.Comme on le verra, très t?t l'état a cherché à répondre au grave défit que représentait le dévoiement de l'utopie des ??villes nouvelles??.
正如人所看到的那樣,國家不久就努力應(yīng)對空想的“新城市”計(jì)劃的破產(chǎn)所構(gòu)成的嚴(yán)重挑戰(zhàn)。
6.Cette réalité explique largement l'exode scolaire dans les pays en développement, et elle tend à augmenter le travail des enfants, à aggraver le fait que les enfants et les adolescents sont exposés au dévoiements et à favoriser la destruction éventuelle de leurs valeurs sociales.
這種狀況是發(fā)展中國家早期輟學(xué)的主要原因,并趨于助長童工,使兒童和青春期男女更有可能受虐待,并導(dǎo)致其社會價值觀念的瓦解。
7.Eu égard à ces considérations, le Rapporteur spécial condamne le dévoiement de l'Internet par certains groupes ou personnes qui l'utilisent aux fins de promouvoir le racisme et d'appeler à la haine en violation du droit international, ou s'en servent comme d'un tremplin pour la diffusion de divers types de propos dépassant les limites du tolérable.
出于這些考慮,特別報告員譴責(zé)一些團(tuán)伙和/或個人利用互聯(lián)網(wǎng)散播違反國際法的種族主義言論和仇視言論或利用互聯(lián)網(wǎng)發(fā)表超出容忍限度的任何言論。
8.Les principales conséquences de la négation de notre personnalité de peuples sont les suivantes?: aucun droit de regard sur l'emploi de nos terres et de nos ressources; imposition d'un modèle de développement étranger à notre conception du monde; manipulation et dévoiement de nos institutions traditionnelles; tutelle de l'état sur les autorités des collectivités; et manque de participation réelle quant aux questions qui affectent la vie de nos peuples.
剝奪我的民族的身份所產(chǎn)生的主要后果
:對我
的土地和資源的使用沒有控制權(quán);強(qiáng)行實(shí)施與我
的世界觀格格不入的發(fā)展模式;操縱和破壞我
的傳統(tǒng)機(jī)構(gòu);強(qiáng)迫族群當(dāng)局接受國家權(quán)力的管轄;不能實(shí)際
問影響到我
民族生活的問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com