日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

décousu

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

décousu

音標(biāo):[dekuzy]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:décousu可能是動詞découdre變位形式

décousu, e
a.
1. 脫線的
ourlet décousu 脫線的衣邊

2. 〈轉(zhuǎn)義〉不連貫的, 缺乏條理的
conversation décousue東拉西扯的談話

— n.m.
〈轉(zhuǎn)義〉不連貫, 缺乏條理 Fr helper cop yright
近義詞:
chaotique,  désordonné,  incohérent,  confus,  haché,  heurté,  sans queue ni tête,  sautillant

être décousu: confus,  désordonné,  disloqué,  incohérent,  

反義詞:
cohésion,  être suivi,  cohérent,  conséquent,  batir,  coudre,  faufiler,  piquer,  recoudre,  logique,  suivi

être décousu: clair,  cohérent,  lié,  logique,  ordonné,  suivi,  

聯(lián)想詞
confus混亂的,混雜的;rythmé有板有眼;répétitif重復(fù)的, 反復(fù)行的;convaincant有說服力的,令人信服的;maladroit笨拙的;structuré有一定結(jié)構(gòu)的;improvisé即興;inégal不等的;chaotique混沌的;décevant令人失望的,使人沮喪的;cohérent緊密結(jié)合的,結(jié)構(gòu)緊密的,嚴(yán)密的,一致的,協(xié)調(diào)的;

1.Comment expliquez-vous votre cursus décousu ?

請您解釋您的課學(xué)習(xí)為什么不連貫

2.Le sac s'est décousu.

口袋脫線。

3.Toutefois, on ne peut pas s'attaquer au problème de la réduction de la pauvreté de fa?on fragmentaire ou décousue.

但是,不能分散或零星地行減少貧困的工作。

4.Le Bureau avait pour principal objectif de remplacer le processus décousu de règlement du différend par un ensemble complet de processus d'intégration.

辦事處的主要目的是以一種全面的統(tǒng)一,取代分散的解。

5.Les séances ordinaires ont trop souvent été décousues, dépourvues d'échanges de vues, ou presque, bien que la faute n'en revienne pas nécessairement à un seul parti.

會議往往雜亂無章,幾乎沒有意見交流,但錯誤責(zé)任不一定僅僅在某一方。

6.Malheureusement, on voit constamment des engagements décousus, de courte durée et mal coordonnés par des organisations gouvernementales, non gouvernementales et internationales, et par d'autres acteurs pertinents.

但不幸的是,我們不斷看到各政府、非政府和國際組織以及其他有關(guān)行動者的承諾錯誤百出、日光短淺并協(xié)調(diào)不善。

7.Lorsque le Comité mixte a demandé la réalisation d'une étude d'ensemble, il a souhaité éviter la démarche décousue précédemment suivie par la Caisse pour établir ses projets de budget.

聯(lián)委會要求行全基金審查的目的是避免過去對基金擬議預(yù)算采取的零碎做法。

8.Parmi les tentes contr?lées par Milliet : une tente à 2 portes, 1 avec des trous au milieu du moustiquaire, 1 avec le "blocage en tissu" décousu et 1 sans cache moustiquaire.

在被Milliet檢測的帳篷中:一個帳篷有2個門,一個帳篷在紗帳上有洞,一個的“布料封閉口”脫線,還有一個沒有紗帳罩。

9.Il s'ensuit que le système de droit international se compose de parties et d'éléments décousus qui sont structurés différemment -?ce qui fait que l'on ne peut guère parler de droit international homogène.

因此,國際法體系是由不規(guī)則的部分和結(jié)構(gòu)不同的部分組成的,所以人們很難說國際法具有同一性。

10.D'après ces études, l'un des problèmes serait le système d'enseignement des sciences lui-même, dont le modèle actuel est trop souvent très théorique et construit à partir d'une série de faits décousus appris par coeur.

當(dāng)前的科學(xué)教育模式往往是很正式的,收集一些不相關(guān)的事實(shí)構(gòu)成的,學(xué)習(xí)方法是死記。

11.La fragmentation du droit international procédait pour l'essentiel de l'expansion décousue du droit international qui, d'outil ayant initialement vocation à réglementer les relations diplomatiques officielles, est devenu un instrument régissant un très large éventail d'activités internationales.

國際法已從一個規(guī)范正式外交關(guān)系的工具發(fā)展成了管理多種多樣國際活動的手段,而它的不成體系基本上是其在沒有協(xié)調(diào)的情況下出現(xiàn)的發(fā)展所造成的。

12.Mais le soutien de la communauté internationale ne peut être décousu ou timide; la prévention des conflits ne passe pas seulement par la création de systèmes d'alerte ou de procédures opérationnelles rapides, même si ces derniers sont importants.

但國際社會的支持不能是斷斷續(xù)續(xù)或猶豫不的;預(yù)防不只是預(yù)警體系或行動序的問題,不管這些問題多么重要。

13.La question de la qualité de l'éducation a été jusqu'à présent abordée de manière assez décousue, les investissements servant à financer la formation des enseignants, la distribution de fournitures ou la modification des programmes de cours selon les cas.

迄今提高教育質(zhì)量的方法很系統(tǒng)化,主要是著力于教師培訓(xùn)或教材用品或課修訂。

14.Elle a noté que l'analyse contenue dans la section consacrée au cadre intégré d'allocation des ressources semblait décousue et a regretté que les principes énoncés dans la section consacrée à la gestion axée sur les résultats n'y aient pas été intégrés.

該代表團(tuán)表示,綜合資源框架一節(jié)內(nèi)所作的分析似乎不連貫。 它對于按成果實(shí)施管理的一節(jié)中所確立的理論依據(jù)沒有納入該節(jié)感到遺憾。

15.Dans de nombreux pays en développement, le problème tient au fait que la réglementation, la planification et la gestion des différents éléments de l'infrastructure d'appui au commerce sont très décousues et mal coordonnées.

許多發(fā)展中國家的問題是,對貿(mào)易支持性基礎(chǔ)設(shè)施各個部分的調(diào)節(jié)、規(guī)劃和管理極其不連貫,缺乏有效的協(xié)調(diào)。

16.En ce qui concerne les propositions figurant dans la deuxième partie du rapport du Secrétaire général, où il est indiqué que les dispositifs de sécurité du système des Nations Unies sur le terrain financés conjointement doivent faire l'objet d'un rapport du CCS, la démarche adoptée semble quelque peu décousue.

關(guān)于秘書長報告第二部分的建議,關(guān)于共同籌措安全所需經(jīng)費(fèi)的全面計劃是行政首長協(xié)調(diào)會報告的主題,但報告似乎對所需經(jīng)費(fèi)仍采取零敲碎打的做法。

17.Il s'est distingué par l'engagement politique qu'ont pris ensemble les gouvernements présents de traiter à fond les problèmes sociaux du développement, bien souvent abordés jusqu'alors de fa?on décousue et compartimentée, comme si le développement social n'était que le résultat de mesures prises en matière d'éducation, de santé ou de protection sociale, notamment.

首腦會議的獨(dú)特之處在于各國政府展現(xiàn)了統(tǒng)籌發(fā)展所涉社會方面艱巨任務(wù)的政治意愿,此前往往都是分部門零敲碎打地處理這方面的問題,就仿佛社會發(fā)展僅僅是教育、保健和社會保護(hù)等領(lǐng)域所采取行動的最終結(jié)果。

18.Cet état du droit international qui résulte de l'existence de sous-systèmes juridiques distincts et décousus a sans nul doute un effet positif dans la mesure où il renforce la primauté du?dans les relations internationales; néanmoins, il risque d'engendrer des frictions et des contradictions entre les diverses réglementations et même d'amener les états à devoir satisfaire à?des obligations qui s'excluent mutuellement.

由個別穩(wěn)定的次級法律體系形成的這種國際法的性質(zhì),就它在國際關(guān)系中加強(qiáng)法治的功能來說,無疑具有實(shí)際的作用:但是,它們有可能在各種法律規(guī)章之間產(chǎn)生磨擦和矛盾,一些國家甚至有可能遇到必須遵守互相排斥的義務(wù)的情況。

19.Plut?t que d'aborder de manière décousue et par intermittence les questions qui sont au c?ur de l'amélioration de la gestion des programmes et du personnel, cette capacité mettrait au point un système intégré et généralisé de gestion axée sur les résultats tenant d?ment compte du cadre existant en la matière, qui englobe les cinq principes et les plans d'action décrits dans la partie principale du présent rapport.

專門機(jī)構(gòu)將不再零星地和斷斷續(xù)續(xù)地處理提高方案和工作人員管理的關(guān)鍵問題,而是發(fā)展能夠體現(xiàn)成果管理制框架的綜合和全面成果管理制系統(tǒng),該系統(tǒng)包括本報告主體部分?jǐn)⑹龅奈屙?xiàng)原則和行動計劃。

20.Le Bureau des services de contr?le interne a toutefois eu quelques difficultés à obtenir la coopération des responsables?: si certains ont fait preuve de bonne volonté et de diligence, d'autres ont tra?né des pieds avant de finir par livrer, souvent au compte-gouttes, des informations décousues et de qualité médiocre. Certains directeurs de programme ne semblent pas avoir bien saisi la différence entre une simple comptabilisation d'activités et une description des réalisations produites par l'exécution de ces activités.

監(jiān)督廳在此過中獲得方案主管合作的情況不一:有的主管有求必應(yīng),迅速而合作地處理監(jiān)督廳所注意的問題;對有的主管則必須多施壓力,才能得到必要的資料,并且是點(diǎn)點(diǎn)滴滴,零星而質(zhì)量不好。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 décousu 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。