1.Pendant son long règne de 41 ans, en tant que sultan et chef de l'état du Sélangor, Sa Majesté n'a jamais souhaité s'entourer d'un cérémonial excessif.
雖然擔(dān)任雪蘭莪州蘇丹和元首長達(dá)41年,但陛下不喜歡冠蓋簇?fù)怼?/p>
3.Tout en indiquant que l'anniversaire devait garder un caractère purement cérémonial et technique, une délégation a souligné qu'il convenait de continuer à mettre l'accent sur le renforcement des engagements qui avaient été pris de mettre en oeuvre le Programme d'action et les mesures clefs nécessaires à la poursuite de son application.
一代表團(tuán)在表示人發(fā)會(huì)議十周年紀(jì)念日應(yīng)純?nèi)粚儆诘涠Y和技術(shù)性質(zhì)同時(shí),強(qiáng)調(diào)重點(diǎn)應(yīng)放在加強(qiáng)對實(shí)施人發(fā)會(huì)議行動(dòng)綱領(lǐng)
承諾和進(jìn)一步實(shí)施行動(dòng)綱領(lǐng)
主要行動(dòng)。
4.Le gouvernement de l'Alberta a adopté la First Nations Sacred Ceremonial Objects Repatriation Act (loi sur le rapatriement des objets cérémoniaux sacrés des Premières Nations) qui met de l'avant les principes généraux de rapatriement et donne à la province les moyens de?se désister de toute réclamation légale sur les objets cérémoniaux sacrés de ses collections.
艾伯塔省政府還頒布了一項(xiàng)新《原住民儀式用圣物返還法》,該法規(guī)
了返還
一般原則以及艾伯塔省放棄對其收藏品中任何儀式用圣物
合法要求
途徑。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指
。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com