1.Sauf d’être apathique, je compte seulement faire ma partie.
冷漠的背后,我只想做好最簡(jiǎn)單的本職的事情。
7.La?méconnaissance des besoins de ces jeunes au sein des établissements d'enseignement et la faible sensibilisation à cette question les rend parfois apathiques et leur enlève l'envie de poursuivre leurs études ou leur carrière.
教育機(jī)構(gòu)他們的需要知之甚少或認(rèn)識(shí)不夠造成的后果是冷漠和缺乏激勵(lì)他們繼續(xù)受教育或就業(yè)的積極性。
8.L'activité économique au Japon et en Europe occidentale, deux moteurs potentiels de la croissance économique mondiale, est malheureusement restée apathique, en raison notamment de limitations imposées par les pays eux-mêmes à des politiques macroéconomiques plus stimulantes.
日本和西歐是世界經(jīng)濟(jì)兩個(gè)潛在的增長(zhǎng)動(dòng)力,但令人失望的是,它們的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)仍然增長(zhǎng)緩慢,部分是因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/8foSw@@UgO4q@8HiB9HhxwSpUiMI=.png">更有助于增長(zhǎng)的宏觀經(jīng)濟(jì)政策自我加以限制。
9.L'administration, dans les établissements de détention et les institutions psychiatriques, de médicaments, y compris de neuroleptiques qui entra?nent tremblements, frissons et contractions et rendent le patient apathique en inhibant son intelligence, a été reconnue comme une forme de torture.
在拘留所和神病院使用藥物,包括引起戰(zhàn)栗、顫抖和攣縮且使服用者情感淡漠、智力遲鈍的神經(jīng)抑制劑,已被認(rèn)作一種酷刑。
10.Soucieux de s'attaquer à l'image négative et déplorable du Tribunal dans la région, que l'on présente comme lointain, coupé des réalités et apathique, le Programme a organisé nombre de séminaires, de tables rondes et d'ateliers dans toute la région.
在該地區(qū),法庭被視為高高在上、脫離民眾、反應(yīng)遲鈍,為了糾正有損法庭的種負(fù)面看法,外聯(lián)方案在該地區(qū)各地計(jì)劃并舉辦了許多專題討論會(huì)、圓桌會(huì)議和研討會(huì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com