1.Le lache ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec tra?trise à son égard.
卑鄙的敵人此惱羞成怒,
他采取了卑劣的行動。
6.Vous conviendrez avec moi qu'un tel acte constitue non seulement une violation grave des accords de paix de l'OUA mais qu'il témoigne d'une basse tra?trise et illustre à l'envi le caractère flagrant de l'invasion de l'érythrée par l'éthiopie.
你一定同意,這一行徑不僅嚴重違反了非統(tǒng)組織的各項和平協(xié)定,而且突出顯示埃塞俄比亞卑鄙的背信棄義,及其
厄立特里亞的公然侵略。
7.Le peuple cubain qui, depuis plus de quatre décennies, fait les frais du terrorisme le plus brutal, et en particulier les proches des quelque 3?000 morts et les milliers de blessés victimes d'actes de terrorisme, ne pourront jamais comprendre ce geste d'infamie et de tra?trise de Mme Moscoso.
古巴人民40多年來一直受到最殘的恐怖主義之害,恐怖主義行動造成了3 000多人死亡,幾千人受傷,他們的家屬絕
無法理解莫斯科索女士的這一無恥的背叛行為。
8.Néanmoins, la Corée du Sud a commis, mal à propos, un acte de tra?trise et de flagornerie en proclamant l'état d'alerte dans tout le pays - ce qui ne se fait qu'à la veille d'une guerre - tout en dénon?ant une hypothétique provocation du Nord, ce qui n'a rien à voir avec la guerre en Iraq.
然而,南朝鮮在整個南朝鮮宣布進入只有在戰(zhàn)爭一觸即發(fā)的時候才看得見的高度的戒備狀態(tài),與此同時又大肆宣揚同伊拉克戰(zhàn)爭毫無聯(lián)系的北方的可能的挑釁,這是一種出于阿諛奉承而進行背叛的時代錯誤的行為。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com