日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

supplice

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

supplice TEF/TCF

音標(biāo):[syplis]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
1. 肉刑,
supplice du fouet鞭刑
instruments de supplice 刑具
personne qui applique le supplice 用刑
le (dernier) supplice 死刑, 極刑

2. 〈引申義〉(肉體)劇痛
Le mal de dents est un supplice .牙疼是一種劇痛。

3. 〈轉(zhuǎn)義〉痛苦, 苦惱, 折磨
être au supplice 感到極大痛苦, 受折磨
éprouver le supplice de l'impatience感到不耐

常見用法
ce mal de dents est un véritable supplice?!牙疼真是受罪!

法語 助 手 版 權(quán) 所 有
助記:
sup在下+plic折疊+e

詞根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折疊,編織

近義詞:
calvaire,  enfer,  géhenne,  martyre,  souffrance,  question,  torture,  croix,  exécution,  chatiment,  affres,  angoisse,  tourment,  transes,  chemin,  persécution
反義詞:
délice
聯(lián)想詞
bourreau劊子手;chatiment懲罰,處罰,責(zé)罰;torture刑,拷打;martyre殉教,殉道,殉難,犧牲;calvaire耶穌受難像,耶穌受難十字架;atroce,殘忍,兇暴;b?cher苦干,苦學(xué);martyr殉教者,殉道者;agonie臨終,垂危;pendaison絞刑;pénitence懺悔;

1.Le mal de dents est un supplice.

牙疼是一種劇痛。

2.Ce mal de dents est un véritable supplice.

這牙疼真是受罪。

3.L'attente des résultats de l'examen est un supplice.

等待考試結(jié)果是一種折磨

4.Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在過去,死刑犯遭受殘肉刑。

5.Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.

甚至施加也未能使他供出同志。

6.Pour moi, le plus grand supplice serait d'être seul au paradis.

對我來說,最大懲罰是一個人天堂。

7.Quel est le crime de ce chevalier? Quel sera son supplice? Est-ce un voleur? Est-ce un meurtrier?

這位騎士罪行是什么?他將受到什么刑罰?他是小偷嗎?他是殺人犯嗎?

8.Comme pour un supplice éternel.

好像從事著一次永恒輪刑。

9.Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

我們看到這些人家屬痛苦和折磨

10.L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.

阿富汗人民悲慘與痛苦仍未減輕,而他們所遭受磨難繼續(xù)有增無減。

11.Je recevais l’énorme charge d’amour de cette gent vrombissante avec une résignation qui, le supplice passé, se muait en grace.

我從這幫嗡嗡生靈那里到大量愛,帶著過后即蛻變成順從。

12.Sur quoi comptait donc ce froid Anglais ? Voulait-il, au moment du supplice, se précipiter vers la jeune femme et l'arracher ouvertement à ses bourreaux ?

這個冷靜英國人打算干什么呢?難道他想在舉行火葬時候,跑向那個年輕女人,公開地把她從劊子手那里搶出來嗎?

13.Mais ce qui ne fit aucun doute, c'est que l'enlèvement devait s'opérer cette nuit même, et non quand, le jour venu, la victime serait conduite au supplice.

可是,救人工作毫無疑問必須在今夜進行,決不能等到天亮。

14.Ensuite, pendant que certains lui tenaient les jambes et d'autres les bras, on lui aurait infligé le supplice de la "bolsa", tout en le frappant sur les testicules.

后來,有些看守抓住他雙腿,有些看守抓住他雙臂, 據(jù)稱他遭到“l(fā)a bolsa”,1 同時,他睪丸遭到打擊。

15.Sachant le sort qui l'attendait, elle s'échappa, fut reprise aussit?t, et les parents du rajah, qui avaient intérêt à sa mort, la vouèrent à ce supplice auquel il ne semblait pas qu'elle p?t échapper.

不幸立刻又被捉了回來。土王親屬認(rèn)為她死是一件有關(guān)風(fēng)俗大事,于是決定她殉葬,看情況這一回她是難逃一死了。

16.à mesure que s'agrandissait l'Europe hitlérienne s'allongeait la liste des lieux de supplice?: Belzec?: 600?000 morts; Sobibor?: 250?000; Majdanek, dont M.?Geremek parlait tout à l'heure?: 230?000; Treblinka?: 800?000; et Auschwitz, plus d'un million.

隨著歐洲越來越多地方屈服于希特勒機器,受難地點清單就越來越長:貝爾熱茨:600 000人死亡;索比布爾:250 000人;在格雷梅克先生早些時候談及馬伊達內(nèi)克:230 000人;特雷比尼卡:800 000人;奧茨維奇:100多萬人。

17.Je me rappelle très clairement que malgré les efforts extraordinaires du Gouvernement autrichien, de l'Union européenne et de la communauté internationale dans son ensemble pour soutenir les milliers de personnes déplacées, leur supplice a touché le monde entier.

我非常清楚地記,盡管奧地利政府、歐洲聯(lián)盟和整個國際社會盡了巨大努力以支助數(shù)以千計流離失所者,然而其痛苦卻觸動了整個世界。

18.Il est affirmé que, dans ces circonstances, l'auteur aurait été obligé d'attendre son tour sur le lieu même du supplice, torturé peut-être pendant plusieurs heures par le bruit de l'exécution des autres détenus et par ses propres pensées.

在這樣情形中,據(jù)認(rèn)為提交人會被迫在絞刑架下等死,經(jīng)受處決其他囚犯聲音和想象煎熬,這有可能持續(xù)數(shù)小時。

19.Nous mettons en garde contre les conséquences graves qu'aurait une guerre dans une région qui a déjà connu le supplice de nombreuses guerres, qui souffre encore de la poursuite de la politique d'occupation et de destruction israélienne contre le peuple palestinien et ses droits inaliénables.

我們警告,在經(jīng)歷了許多戰(zhàn)爭痛苦地區(qū),在因以色列侵犯巴勒斯坦人民及其合法權(quán)利、繼續(xù)推行占領(lǐng)和破壞政策而遭受痛苦地區(qū),發(fā)動戰(zhàn)爭將產(chǎn)生嚴(yán)重后果。

20.Le Comité craint que ces normes, coutumes et pratiques ne puissent justifier et perpétuer la discrimination à l'égard des femmes, la violence à l'encontre des femmes et la persistance de pratiques traditionnelles nuisibles, y compris les mariages précoces et forcés et l'épreuve par le supplice.

委員會感到關(guān)切是,這種規(guī)范、習(xí)俗和做法成為繼續(xù)歧視婦女和繼續(xù)包括早婚和逼婚以及神裁法在內(nèi)陋習(xí)借口。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 supplice 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。