日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

calvaire

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

calvaire

音標:[kalvεr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
1. Calvaire 〔宗〕 髑髏地
2. 〔宗〕耶穌受難像;象征耶穌受難十字架
Les calvaires bretons représentent des groupes de personnages entourant la croix.布列塔尼地方耶穌受難像畫著一群人圍著十字架。
3. 〈轉(zhuǎn)〉長期苦難
le calvaire des déportés被流放者長期苦難
gravir son calvaire經(jīng)受長期痛苦考驗
L'ouragan m'emportait comme un fétu à travers les drames de la guerre;baptême du feu, calvaires des tranchées, assauts (de Gaulle).我仿佛是一根麥草被颶風(fēng)帶進戰(zhàn)爭悲??;接受洗禮,經(jīng)歷戰(zhàn)壕長期磨難與沖鋒危險。(戴高樂)


常見用法
sa vie est un vrai calvaire他一生真是歷經(jīng)苦難
quel calvaire?!真痛苦!

近義詞:
calice,  croix,  martyre,  supplice,  crucifixion,  douleur,  géhenne,  torture,  chemin de croix,  épreuve,  chemin
反義詞:
extase,  récompense,  éden
聯(lián)想詞
supplice酷刑;cauchemar惡夢,夢魘;martyre殉教,殉道,殉難,犧牲;pénible費力,繁重,困難;souffrance痛苦;bourreau劊子手;atroce殘酷,殘忍,兇暴;cimetière墓地,公墓;interminable,無,沒完沒;lavoir洗衣處,洗衣間;humiliation侮辱;

1.Une patissière anglaise a vu ce qu'elle pensait être une bonne affaire se transformer en véritable calvaire...

最近一位英國糕點商經(jīng)歷一場災(zāi)難。原本她以為可以大賺一筆生意突然變成一場活生生折磨。

2.Aucun discours, si noble soit-il, ne saurait cacher le calvaire humanitaire que connaissent ces deux populations.

無論動聽話也不能掩蓋在這兩個事件中人們遭受痛苦。

3.Ce calvaire est infligé à un peuple qui, depuis de nombreuses années, endure des sanctions.

現(xiàn)已遭受年制裁災(zāi)難一個民族正在遭受這一痛苦。

4.Leur calvaire demeure de nos jours insuffisamment reconnu, et ils ne bénéficient pas d'une aide adéquate.

她們目前困境基本上并未引起重視,也沒有得到足夠幫助。

5.Nous espérons que le calvaire des deux prendra bient?t fin et que la Feuille de route pourra être appliquée.

我們希望,這兩個民族痛苦將很快結(jié)束,路線圖所帶來希望將能實現(xiàn)。

6.Après un calvaire de deux mois, il a été relaché et il est revenu dans la République turque de Chypre-Nord.

E?mez遭受兩個月苦難后獲釋,返回北塞浦路斯土耳其共和國。

7.J'y ai puisé de la force lorsque j'ai d? survivre au calvaire imposé par des années d'incarcération dans des prisons communistes.

在我踏上最終將我和我朋友領(lǐng)上通往格但斯克路途上時候,我也從它們那里得到激勵。

8.Le traumatisme dont souffrent les victimes pendant le procès peut durer pendant plusieurs années et cela ne fait que prolonger leur calvaire.

受害者在審訊期間所遭受創(chuàng)傷可能會持續(xù)好年,而且只會延續(xù)其痛苦。

9.Ce fonds devrait permettre de réduire, de manière tangible, le calvaire des victimes des crimes les plus odieux et de leur famille.

預(yù)計,該基金將為減輕最嚴重罪行受害者及其家人痛苦產(chǎn)生顯著影響。

10.Je voudrais également prier le Conseil de prendre note du calvaire de la population autochtone de la zone, qui est la première victime.

我還請安理會注意特別受到傷害該地區(qū)土著人口苦難。

11.Avec la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général, le calvaire des enfants victimes des conflits armés est devenu une priorité principale de l'ONU.

繼任命秘書長特別代表后,受武裝沖突影響兒童所遭受苦難已成為聯(lián)合國高度優(yōu)先事項。

12.En outre, les états-Unis s'emploient avec énergie, en collaboration avec d'autres gouvernements, à mettre fin au long calvaire des réfugiés, comme des Bhoutanais au Népal.

美國也積極同其他國家政府合作,來解決在尼泊爾不丹難民等長期難民問題。

13.Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ? les calvaires et les moulins du désert, les ?les et les meules !

草原延伸入一些高出村莊,那些地方?jīng)]有雞鳴,沒有打鐵叮當。所有船閘都高高掛起。這是耶穌苦難地,沙漠中磨房,離島和被棄草垛!

14.Parmi ces horreurs, nous avons assisté au calvaire des plus faibles?: le recrutement par la force des enfants et la violation quotidienne des droits des fillettes et femmes africaines.

而且我們還在這種恐怖中目睹最懦弱者苦難:強行征募兒童,非洲女童和婦女權(quán)利每天都在受到侵犯。

15.De ce fait, nombreuses sont les victimes qui ne veulent par révéler aux étrangers les détails de leur calvaire, demander de l'aide ou intenter des poursuites à l'encontre des auteurs.

因此,許受害者不想向局外人透露遭受折磨細節(jié)也不想尋求援助,或者檢舉罪犯。

16.L'absence de sécurité et de stabilité en Iraq continue de freiner les efforts de tous les pays déterminés à aider l'Iraq à surmonter ce calvaire, à relever son économie et à reconstruire.

伊拉克缺乏安全和穩(wěn)定,繼續(xù)妨礙致力于幫助伊拉克克服痛苦、恢復(fù)經(jīng)濟并幫助其重建所有國家努力。

17.C'est une question capitale, de caractère purement humanitaire, et nous recherchons l'appui de l'ensemble de la communauté internationale afin de mettre fin, une fois pour toutes, au calvaire de tant de familles.

這是一個純粹人道主義性質(zhì)重大問題,我們尋求整個國際社會提供支持,以最終結(jié)束許家庭持續(xù)磨難。

18.Il convient de s'attaquer de toute urgence au calvaire enduré par les personnes déplacées, en particulier les femmes et les enfants, dans ces situations de conflit et dans les camps de réfugiés.

在這些沖突局勢和難民營中流離失所者——特別是婦女和兒童——苦難必須得到緊迫處理。

19.Le Comité a exprimé ses profondes condoléances aux familles des victimes dont les dépouilles ont été identifiées et sa préoccupation quant au calvaire de ceux dont le sort n'est toujours pas connu.

委員會對認出遺骸受害者家屬表示沉痛哀悼,并對那些至今下落不明人士遭受苦難表示關(guān)注。

20.La situation à Bukavu est en effet explosive et risque de dégénérer au grand détriment des innocents civils congolais, pour lesquels la présence même des troupes rwandaises est vécue comme un véritable calvaire.

布卡武局勢實際上一觸即發(fā),并且很可能會惡化,對無辜剛果平民極為不利,因為對于他們來,盧旺達部隊存在確實是一場苦難。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 calvaire 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。