1.La base économique, déterminant de la superstructure.
經(jīng)濟基礎(chǔ)決定上層建筑,怎么譯?
6.Les installations sanitaires doivent également être d'un usage techniquement s?r, ce qui signifie que la superstructure doit être stable et le sol con?u de manière à réduire le risque d'accidents (par glissade, par exemple).
衛(wèi)生設(shè)施必須在技術(shù)上可安全使用,上部結(jié)構(gòu)穩(wěn)固,地面設(shè)計要能夠減少事故風險(例如滑倒)。
7.Plusieurs représentants se sont déclarés hostiles à la création d'une superstructure complexe entachée de lourdeurs bureaucratiques; l'un d'entre eux a rappelé à cet égard que les ressources étaient limitées et pourraient peut-être être canalisées vers d'autres domaines.
一些代表告誡不要成立一個復(fù)雜而過于官僚化上層建筑,同時一位代表還警告,資源是有限
,或可將
更好地用于
他領(lǐng)域。
8.La Conférence a constaté que ces attentats avaient non seulement marqué le début d'une nouvelle forme de terrorisme, mais aussi ébranlé la confiance dans la superstructure économique et politique internationale et profondément marqué les esprits dans le monde entier.
會議指出這次攻擊不僅開啟了一個恐怖主義活動新時代,而且震撼了國際經(jīng)濟和政治上層建筑信心,深深傷害了全世界人民
心靈。
9.Sa règle?3 a été modifiée de telle manière que le numéro d'identification des navires doit maintenant être marqué de fa?on permanente dans un endroit visible sur la coque ou la superstructure du navire et également à l'intérieur de celui-ci.
對條例1/3做了修改,要求船舶
識別號碼永久性地
于船體或船舶上部結(jié)構(gòu)
顯著部位,同時也須
于船內(nèi)。
10.En l'état actuel des choses, depuis que les mouvements autochtones ruraux jouent un r?le de premier plan dans la transformation de la superstructure et de la base économique, cette dernière a été adaptée aux objectifs principaux du modèle social et collectif.
在目前情況下,從農(nóng)村原住土著人運動在改革進程和上層建筑與經(jīng)濟基礎(chǔ)轉(zhuǎn)變中發(fā)揮主導(dǎo)作用以來,轉(zhuǎn)變越來越切合社會和共同體模式中多數(shù)人利益。
11.Des partenariats entre le secteur public et le secteur privé, dans le cadre desquels les pouvoirs publics financent les infrastructures de base et le secteur privé apporte la superstructure et le matériel, ont été conclus dans un certain nombre de pays en?développement.
一些發(fā)展中國家正在采取公私部門合作方式,由政府為基本
基礎(chǔ)設(shè)施供資,而私營部門則提供上層設(shè)施和設(shè)備。
12.Dans ce contexte, la création, au niveau du pays, d'une unique entité des Nations Unies, dotée d'une direction, d'un seul programme, d'un budget consolidé et dont les bureaux seront regroupés en un seul endroit ne devra en aucun cas déboucher sur une superstructure qui serait moins opérationnelle et moins efficace.
在這方面,在國家一級設(shè)立一個單一聯(lián)合國實體,實行一個領(lǐng)導(dǎo)、一個方案和一個綜合預(yù)算以及把聯(lián)合國各辦事處整合一處,在任何情況下都不應(yīng)導(dǎo)致建立一種
作用和效力更低
超級結(jié)構(gòu)。
13.Les débats et les documents de la Commission de consolidation de la paix donnent à entendre que l'une des principales difficultés auxquelles la Commission se heurte consiste à prouver qu'elle n'est pas une superstructure superflue qui chapeaute les diverses parties prenantes et acteurs qui travaillent déjà sur le terrain.
建設(shè)和平委員會辯論和文件顯示,它所面臨
主要挑戰(zhàn)之一是向人們證明,它不是一個凌駕于已在實地開展工作
各種利益攸關(guān)者和行為體之上
華而不實
大空殼。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com