1.Summum de l'hypocrisie et de l'irresponsabilité, le Gouvernement des états-Unis tolère sur son sol et protège les terroristes qui préparent de nouvelles actions contre notre peuple.
美國政府的虛偽不負責任做法達到登峰造極的地步,它收容
保護在美國本土針對我國
民策劃新行動的恐怖主義分子。
6.Les tentatives pour comparer la situation de Gibraltar à l'apartheid d'Afrique du sud, uniquement parce que les habitants de Gibraltar recherchent la décolonisation, constituent un summum d'hypocrisie et une déformation complète des faits.
僅僅根據(jù)直布羅求實現(xiàn)非殖民化,就企圖把直布羅
的局勢比做南非的種族隔離,真是虛假至極,完全歪曲了實際情況。
7.Pour terminer, et au demeurant, pour ma délégation, une Assemblée générale revitalisée est une Assemblée entreprenante qui assume pleinement ses prérogatives vis-à-vis des autres organes, appuyée en cela par un Secrétariat performant au summum de ses aptitudes.
最后,我國代表團認為,振興后的大會將是一個銳意進取、充分承擔其責任行使其針對其他機構(gòu)特權(quán)的大會,它應得到充分發(fā)揮其能
的秘書處的支持。
9.En plus de 40 ans, le blocus a privé les peuples américain et cubain des messages de grande valeur esthétique du summum de la culture des deux nations en limitant ou en interdisant la présence à Cuba et aux états-Unis des principaux représentants de leur art et de leur littérature.
40多年來,封鎖措施限制或禁止文學藝術(shù)的主要物到古巴
美國,使美國
古巴
民無法享受兩國寶貴的民族文化。
10.Depuis la création de ce pseudo-état, il y a 50 ans, et au cours des quelques décennies qui l'ont précédé, pendant que les combats faisaient rage, des centaines de milliers de saints hommes ont versé leur sang, des millions de personnes ont perdu leurs maisons, des millions de personnes ont été blessées, les tragédies que ces événements ont entra?nées constituent le plus grand recueil de crimes imputable au summum de l'arrogance.
在這一偽國家形成后的五十年及此前幾十年的戰(zhàn)火中,成千上萬名圣拋灑了獻血,千百萬
失去家園,千百萬
受傷,這些事件所致的悲劇是傲慢世界犯下的滔天罪行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com