1.C'est un ennemi sournois et parfois insaisissable.
這是一種十分陰險有時又是難以捉摸敵
。
9.Les discriminations sont donc une source de la précarité qui affecte plus particulièrement les femmes et les personnes d'origine étrangère, d'autant plus difficile à surmonter qu'elle s'enracine dans des comportements d'évitement sournois.
因此,歧視現(xiàn)象是工作穩(wěn)定
一個源頭,這種
穩(wěn)定性尤其影響婦女和外籍出身居民,由于它扎根于悄悄回避
態(tài)度中,所以很難克服它。
10.Aussi la Fédération de Russie est-elle vivement préoccupée par la popularité croissante de certaines formes de protectionnisme sournoises, telles que les mesures antidumping, tant dans les pays développés que dans les pays en développement.
俄羅斯聯(lián)邦也十分關注某些隱蔽保護主義形式,
但在發(fā)達
家而且在發(fā)展中
家越來越流行
問題,比如反傾銷措施。
13.Par ses actes et ses omissions, l'érythrée poursuit à différents niveaux ses man?uvres arrogantes, mensongères et sournoises, manifestant par là le mépris le plus absolu envers les efforts constants de Djibouti, de l'ONU et des organisations régionales.
通過其行動和行動,厄立特里亞繼續(xù)在各個層次玩弄欺騙、傲慢和誤導
伎倆,這等于全然蔑視吉布提以及聯(lián)合
和區(qū)域各組織堅持
懈
努力。
14.Un discours politique qui persiste à accepter, voire à promouvoir l'exclusion de certains être humains et à recourir à des images péjoratives pour certains groupes de la population dénature le débat et instaure de manière sournoise un effet d'exclusion?.
繼續(xù)接受乃至主張排斥類某些
并對某些
口群體施加形象侮辱
政治言論造成對辯論
扭曲,并且在暗中具有排斥
影響?!?/p>
15.Ne visant qu'à condamner politiquement Isra?l, la déclaration du Mouvement des pays non alignés ne fait aucune référence au terrorisme palestinien ni au Hamas, et encore moins aux attaques à la roquette aveugles et sournoises que lance le Hamas contre Isra?l.
結盟運動
聲明對以色列表示純粹政治性
譴責,卻只字未提巴勒斯坦恐怖主義或哈馬斯,更別提哈馬斯對以色列發(fā)動
分青紅皂白
、兇殘
火箭襲擊。
16.à la base de l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel ou de la limitation de l'emploi de certaines armes conventionnelles, se trouve la conviction humanitaire que des populations civiles innocentes doivent être protégées du danger sournois et incontr?lable que représentent ces armes.
禁止使用、儲存、生產和轉讓殺傷地雷及限制某些常規(guī)武器使用
核心在于
道主義
信念,即無辜平民應該受到保護,
受這些武器所構成
陰險和無法控制
危險破壞。
17.Les interlocuteurs non officiels du Rapporteur soutiennent, pour leur part, qu'il existe une discrimination raciale structurelle et un racisme sournois au sein de la société hongroise, discrimination et racisme encouragés par certains agents de l'état, notamment la police et les administrations des collectivités locales, or ces phénomènes prennent parfois des formes violentes.
然而,非政府士告訴特別報告員,匈牙利社會存在著固有
種族歧視并且存在著丑惡
種族主義現(xiàn)象。 這種歧視和種族主義受到
家
一些官員
鼓勵,特別是警察部門和地方政府。
18.Intégrer l'une quelconque de ces dispositions lors de l'examen en cours de la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime ou de tout autre instrument international constituerait une tentative dangereuse et sournoise visant à compromettre les obligations de désarmement contractées par les états dotés d'armes nucléaires en vertu du Traité.
在當前審議《制止危及海上航行安全非法行為公約》或其他任何文書時納入任何這類規(guī)定是一種危險
、可恥
企圖,會破壞核武器
家在條約項下
裁軍義務。
19.Nous vivons dans une époque marquée par des actes constants d'agression sournoise et sauvage contre des innocents, qui sont presque toujours victimes du fanatisme simplement parce qu'ils attendent le bus, prennent un café ou une glace avec des amis, ou parce qu'ils vaquaient à leurs occupations quotidiennes, comme nous l'avons vu il y a quelques jours en Inde.
我們所處時代特點是,有
時暗中對無辜者實施殘暴侵害行為,迄今為止,這些無辜者成為狂熱行為
最常見受害者,原因僅僅是他們正好在等待巴士或與朋友一起喝咖啡或冰淇淋,或者是因為他們正好要去處理日常工作,我們幾天前在印度看到
正是這種情形。
20.Un exemple flagrant de la manière dont on n'a pas tenu compte des indications relatives au respect de nos obligations et la fa?on dont notre droit à obtenir la levée de l'embargo a été dénié, est mis en évidence par la manière sournoise avec laquelle les états-Unis et le Royaume-Uni sont parvenus à faire de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité, un moyen de priver l'Iraq de ses droits et de faire croire que celui-ci ne s'était pas complètement acquitté de ses obligations découlant des résolutions du Conseil de sécurité, et en particulier de la résolution 687 (1991).
無視我已經履行我們
義務
紀錄和剝奪我
取消制裁
權利
一個極端明顯
例子就是美利堅合眾
和英
以偷梁換柱
辦法,把安全理事會第1284(1999)號決議變成騙取奪走伊拉克權利和歪曲伊拉克已充分履行安全理事會有關決議下規(guī)定
義務
事實,特別是第687(1991)號決議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦
代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com