1.Je souhaiterais donc délibérément introduire un effet de sourdine à ma parole pour n'exprimer de voix vive que des convictions aussi urgentes que nécessaires.
因此,我想以壓的聲音徐緩地發(fā)言,以便清楚地表達(dá)真誠而必要的信念。
3.Quand bien même les formulations retenues seraient souvent soumises à l'effet de sourdine ou à l'effet d'omission dans l'acte de désapprobation des actes terroristes palestiniens, nous considérons la démarche importante parce que plus proche d'une démarche plus juste à l'égard des deux parties.
無論這些對(duì)巴勒斯坦恐怖主行為表示不贊成的話是
聲說還是大聲說,我們相信,說出這些話這一事實(shí)就是重要的,因?yàn)檫@代表著對(duì)雙方采取更公正的態(tài)度。
4.Nous avons noté avec satisfaction, qu'auprès d'un certain nombre de délégations, je dirais même un nombre certain, notre appel en explication du vote avant le vote, aura été entendu, et qu'un certain message, ne serait-ce qu'en sourdine, aura été transmis aujourd'hui à la partie palestinienne.
我們滿意地注意到,一些代表團(tuán)似乎接受我們在表決前解釋投票的發(fā)言中提出的呼吁,有一種信息雖然有人想阻撓,但今天似乎
傳到巴勒斯坦人方面。
聲明:以上例句、詞性分均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com