1.Cependant, Gaza est devenue un repaire de terroristes, avec l'appui actif du gouvernement dirigé par le Hamas.
然而,在哈馬斯政府的積極支持下,加沙日益成為個(gè)恐怖基地。
8.Ce n'est nullement un hasard si l'on a vu appara?tre sur la scène politique afghane le mouvement réactionnaire des ??Taliban?? qui a transformé ce pays en un repaire de terroristes de tous poils et en un asile pour les narcotrafiquants.
反動(dòng)的塔利班運(yùn)動(dòng)的出現(xiàn)在阿富汗政治舞臺(tái),以及這個(gè)國(guó)家變成形形色色恐怖主義者的巢穴和毒品買賣的港口絕對(duì)不是偶然的。
9.Le fait que certains pays soient situés près des repaires des pirates fait d'eux un endroit approprié pour engager des poursuites, mais nombre d'entre eux ne disposent pas des capacités judiciaires et des instances chargées d'appliquer les lois qui seraient nécessaires pour ce faire.
它們距離海盜行為發(fā)生地較近,使得他們成為提出起訴的顯而易的選擇,但它們有可能缺乏這樣做的必要司法和執(zhí)法能力。
10.Permettez-moi de réaffirmer que nous appuyons sans réserve tous les efforts déployés et toutes les mesures prises par la coalition internationale en vue de détruire les repaires et les bases du terrorisme en vue d'en éliminer les racines, d'appréhender les responsables de ces actes criminels et de les traduire en justice.
我要重申,我們完全支持國(guó)際聯(lián)盟為摧毀恐怖主義的巢穴和基地而采取的所有努力和措施,以期掃平其根基、逮捕這些罪行的肇事者并把他們繩之以法。
11.à plusieurs reprises, Isra?l a demandé son arrestation, mais bien que l'Autorité palestinienne ait pertinemment connu son repaire et ait été pleinement en mesure de le traduire en justice, cet assassin en série a été laissé en liberté - libre de se promener dans les rues et de planifier de nouvelles attaques contre les civils israéliens, comme il l'a fait très récemment avec l'assassinat de cinq jeunes Israéliens dans la communauté d'Atzmona.
以色列無(wú)數(shù)次要求逮捕他,但是,盡管巴勒斯坦權(quán)利機(jī)構(gòu)完全知道他在那里和完全能夠把他繩之以法,這個(gè)大規(guī)模謀殺者仍然逍遙法外,能夠在街上來(lái)去自由,進(jìn)步策劃針對(duì)以色列平民的襲擊,就象他最近策劃的對(duì)阿茲莫納社區(qū)五名以色列青少年的謀殺那樣。
12.Leurs repaires somaliens leur permettent d'échapper aux navires dans le golfe d'Aden et, comme nous l'avons vu dans les cas de l'enlèvement du Sirius Star à 500 milles nautiques de Mombasa, et des attaques manquées qui se sont récemment produites encore plus au sud, au large des c?tes tanzaniennes, les pirates s'adaptent à la présence navale dans le golfe d'Aden en s'éloignant pour attaquer des navires qui ne soup?onnent pas leur présence.
他們?cè)谒黢R里的巢穴使得他們可以避開亞丁灣上的海軍艦只,正如我們從“天狼星號(hào)”在蒙巴沙500海里以外被劫持事件以及更南邊的坦桑尼亞沿岸最近發(fā)生的未遂攻擊事件中看到的,海盜通過走得更遠(yuǎn)去攻擊那些警惕性不高的船只的方式,已經(jīng)適應(yīng)了亞丁灣的海軍存在。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com