1.Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
這個湖泊是好幾條河匯合地。
13.Les pays en développement sont conscients de l'urgente nécessité de renforcer les capacités nationales devant permettre la mise en place d'un réceptacle adéquat aux initiatives extérieures visant à développer l'usage des technologies de l'information et de la communication.
發(fā)展中國家認識到迫切需要加強它們國家能力,從而有可能對旨在加強使用信息和通訊技術
外部舉措建立一種適當
結構。
14.Ces activités ne servent pas seulement en tant que réceptacle du patrimoine de l'humanité, mais représentent aussi un don futur et un maillon dans une cha?ne ininterrompue d'expériences culturelles passées -?certaines fructueuses, d'autres moins?- aboutissant au progrès et aux avancées d'aujourd'hui.
這項工作不僅僅是人類遺產(chǎn)寶庫,而且也是一個未來
禮物和一個不間斷
過去文化經(jīng)歷——其中一些是成功
,一些不太成功——
鏈條中
一個環(huán)節(jié),這些過去
文化經(jīng)歷導致了今天
進步和發(fā)展。
15.Les diverses expressions des cultures populaires et autochtones sont considérées avant tout comme un produit lié au tourisme, un réceptacle d'attractions mystérieuses, non comme le produit d'une pensée et d'une philosophie différentes, d'une esthétique intégrée, de savoirs et de connaissances ayant leur importance.
各種大眾和土著文化最初被當做吸引旅客手段,充滿了神秘
吸引力,它們沒有被看成是不同思想和哲學
產(chǎn)物,整體美學
產(chǎn)物,或重大技術知識
產(chǎn)品。
16.Cette version révisée résulte d'une série de consultations avec les membres de la Conférence du désarmement, car l'initiative a été accueillie avec intérêt et a suscité un climat de discussion propre à la faire évoluer comme réceptacle des espoirs des uns et des autres.
該修訂稿是與裁軍談判會議成員進行一系列磋商結果。 我們
倡議
到各方
歡迎,并證明能夠推動討論
進行,這就有助于該倡議成為一項各方能夠寄予希望
計劃。
17.Toutefois, le caractère mesurable et le fait d'être contenu dans un réceptacle ne rendent pas compte des répercussions complexes à long terme -?d'ordre hydrogéologique, social, économique et politique?-, à savoir le risque et l'incertitude non négligeables dus à l'évolution des conditions climatiques et environnementales.
但這樣過于簡化了問題,可以度量并能夠箱并沒有體現(xiàn)由于氣候和環(huán)境條件變化而具有高風險和不確定性
復雜而不定
水文地質、社會、經(jīng)濟和政治
長期影響。
18.Nous avons déjà rappelé maintes fois que la Conférence du désarmement a été désignée par la communauté internationale pour prendre en charge ses préoccupations et non pas pour être le réceptacle de préoccupations nationales, au risque d'accro?tre la contradiction.
我們已經(jīng)多次指出,國際社會指定裁軍談判會議專門討論它關切,而非充當各國關切
“保管人”,因為這樣做有加劇矛盾
危險。
19.Bien que cela puisse para?tre simpliste à première vue, il importe, sur le plan conceptuel, de répartir les dép?ts de mercure de la planète dans deux réceptacles : d'une part, le mercure présent dans la biosphère et, d'autre part, le mercure stocké dans les formations géologiques.
盡管有些過于簡單,但從概念上將地球上汞分為兩類還是有必要
:生物圈中
汞和地質構造中
汞。
20.Je formule le souhait, mes chers collègues, pour que ce prestigieux réceptacle de l'Assemblée générale, puisse dans un proche avenir, témoigner de la mue des frontières de l'adversité en membranes vibratoires de coexistence et de réconciliation entre Israéliens et Palestiniens et entre Isra?l et les pays de notre région.
我希望,大會這個有聲譽機構將在不久
將來,能看到逆境
壁壘會轉變成為傳播以色列人和巴勒斯坦人之間以及以色列與本區(qū)域各國之間共
與和解之聲
手段。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com