1.Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.
混亂只會(huì)使發(fā)戰(zhàn)爭財(cái)者受益。
6.L'absence de suivi dans ce domaine serait envoyer un message aux trafiquants et profiteurs, à savoir qu'ils peuvent continuer d'exploiter illicitement et en toute impunité les ressources naturelles du Congo.
在這一領(lǐng)域如果缺乏后續(xù)行動(dòng),就會(huì)給走私者和投機(jī)者發(fā)出一個(gè)信息,即他們可以繼續(xù)不受懲罰地非法開采剛果自然資源。
8.Enfin, la désintégration de l'état et l'absence d'ordre public ont conduit à une forte criminalité, qui est le fait d'individus et de groupes poussés par l'appat du gain, et notamment des profiteurs de guerre et des terroristes.
最后,國家體制瓦解和法律與秩序
崩潰,已導(dǎo)致個(gè)人或團(tuán)體通過犯罪活動(dòng)牟取經(jīng)濟(jì)利益活動(dòng)猖獗,其中包括戰(zhàn)爭奸
和恐怖主義分子。
9.Ces zones sont connues comme étant les lieux où les criminels de guerre mis en accusation, avec ceux qui ont orchestré le nettoyage ethnique et les profiteurs de guerre, restent en mesure d'influencer les processus politiques, administratifs et économiques.
人們知道,在這些地方,被起訴戰(zhàn)犯以及策劃族裔清洗
人和發(fā)戰(zhàn)爭財(cái)
人仍然能夠左右政治、行政和經(jīng)濟(jì)進(jìn)程。
10.Le mémorial permanent consacré aux victimes de la traite transatlantique des esclaves et à l'esclavage ne permettra jamais de racheter les terribles souffrances de l'humanité?; mais c'est un symbole de notre reconnaissance envers tous ces héros qui, avec persévérance, se sont dressés contre l'injustice et ont risqué leur vie, qui ont lutté contre l'esclavage et pour la liberté, tout comme ceux qui ont été victimes de ce traitement cruel et inhumain que leur ont infligé les profiteurs sans scrupule, les propriétaires d'esclaves et les sociétés injustes.
專門為跨大西洋販賣奴隸和奴隸制受害者建造永久紀(jì)念碑永遠(yuǎn)無法彌補(bǔ)人類遭受
悲慘苦難,而僅僅是對(duì)所有英雄表示感謝
一種象征。 這些英雄堅(jiān)定不移,不惜付出生命反對(duì)不
正現(xiàn)象,反對(duì)奴隸制和爭取自由,并且是寡廉鮮恥
奸
、奴隸主和不
正
社會(huì)施加
殘忍和不人道待遇
受害者。
11.Le travail de suivi, avec la large publicité donnée aux différents rapports, encouragera, si nous réitérons notre détermination et la concrétisons par des actions collectives prolongées, des réflexions par les états, les organisations et les individus, quels qu'ils soient, qui pourraient jusqu'ici avoir jugé qu'il est sans danger de chercher à tirer un profit financier de ces conflits, ou qui, au niveau des gouvernements, pourraient être tentés de fermer les yeux sur ces profiteurs maintenant largement identifiés, qu'ils se trouvent à l'intérieur de leur juridiction ou qu'ils y soient reliés de l'extérieur.
如果我們重申我們決心并采取持久
合作行動(dòng),那么這項(xiàng)監(jiān)測工作以及各種報(bào)告
廣泛發(fā)表將會(huì)鼓勵(lì)任何有關(guān)國家、組織和個(gè)人進(jìn)行認(rèn)真
反思,而不論他們是誰,
為他們至今可能一直認(rèn)為可以安然地從這些沖突中獲得財(cái)政上
好處,或者可能在政府一級(jí)對(duì)那些目前大體上已查明
謀利者視而不見,無論這些謀利者屬于其管轄范圍之內(nèi)還是之外。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com