1.Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
內(nèi)海水面波動是水在任何形狀及大小一定
積內(nèi)產(chǎn)生
假潮。
4.Lorsqu'une éducation est dispensée, cette vision des choses est source de confusion considérable en ce qui concerne la nature et les objectifs de l'éducation, et se traduit par une oscillation entre plusieurs modèles et pratiques éducatifs dominants axés sur les objectifs.
在提供教育情況下,
種不情愿
現(xiàn)在其性質(zhì)和目標嚴重混淆不
,
現(xiàn)于在一套和(或)一組舉足輕重
目標驅(qū)動
教育模式和做法之間搖擺不定。
6.La mission COROT est une mission de photométrie stellaire de très grande précision, dont les objectifs scientifiques sont l'étude des intérieurs stellaires grace à l'analyse des modes d'oscillation des étoiles et la mesure de leur fréquence, de leur amplitude et de leur durée de vie, par l'observation des variations du flux lumineux.
對流、旋轉(zhuǎn)和行星中星儀任務是一個極高精度恒星光度學任務,其科學目標是通過分析天
振動方式和測量它們
頻率、振幅和壽命以及通過觀測光通量變化來研究恒星內(nèi)部。
7.L'interaction entre les océans et l'atmosphère, par le biais de la montée du niveau de la mer et de l'apparition d'oscillations périodiques, suscite des interrogations sur le bien-être des générations actuelles et futures et met en lumière la vulnérabilité de nombreux états c?tiers, en particulier les états en développement et les petits états insulaires en développement.
由于海平面上升和定期回流振蕩,而致海洋-大氣產(chǎn)生互動,使人們憂心今后世世代代幸福,
突顯出許多沿海國家,特別是發(fā)展中國家和小島嶼國家
脆弱性。
8.On a ainsi pu observer des changements dans les systèmes marins, notamment les populations de poissons, en relation avec des oscillations climatiques à grande échelle ainsi que d'importantes fluctuations dans les populations d'oiseaux et de mammifères marins dans certaines régions de l'océan Pacifique et de l'ouest de l'océan Arctique, qui sont peut-être liés à un changement des régimes de perturbations, à la variabilité climatique et à des manifestations extrêmes.
特別是,已經(jīng)觀察到具
影響包括海洋系統(tǒng)
變化,尤其是魚類數(shù)量
變化,
些都同大規(guī)模氣候變化無常有關;
方面還包括太平洋和北冰洋西部部分水域海鳥和哺乳動物數(shù)量變化很大,
些都可能同氣流制度變化、氣候變動和極端
氣候現(xiàn)象有關。
9.Parallèlement à ces initiatives en cours d'exécution, l'intérêt manifesté par l'état brésilien pour garantir des conditions de sécurité alimentaire dans le pays se traduit dans les efforts visant à rallier la communauté internationale autour de l'instauration d'une sécurité alimentaire et nutritionnelle dans d'autres pays en développement; dans l'établissement d'un cadre juridique concernant le système national de sécurité alimentaire et nutritionnelle, qui ne sera pas soumis aux oscillations politiques et dans le relevé de la situation en matière de précarité alimentaire à l'échelle nationale.
除了些正在開展
行動外,巴西對確保全國糧食保障
重視還
現(xiàn)在以下方面
努力上:促使國際社會關注在其他發(fā)展中國家實現(xiàn)糧食和營養(yǎng)保障;建立不受政治動蕩影響
國家糧食和營養(yǎng)保障方案
法律框架;制訂全國糧食無保障形勢圖。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com