1.La mine de Malaka emploierait 10?000 orpailleurs et produirait pour 10?000?dollars d'or par jour.
Malaka礦場(chǎng)據(jù)報(bào)雇用了10 000名采掘員,每天采出的黃金產(chǎn)量的價(jià)值為10 000美元。
3.En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.
在沒(méi)有建適當(dāng)?shù)牟傻V清冊(cè)系統(tǒng)的情況下,當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/15BpobgsJgXB7dVlPfub4LVZDnk=.png">體采礦者與采礦特許權(quán)持有者之間發(fā)生沖突的可能性日益增加。
5.M.?Mazio joue le r?le d'intermédiaire achetant l'or à des orpailleurs et à de modestes négociants en Ituri, souvent sur le marché d'Ariwara, pour le livrer à des exportateurs d'or sis à Kampala, en particulier l'une des trois plus importantes sociétés d'exportation d'or, à savoir Machanga.
Ozia先生作為中間從Ituri的
體礦
和較小的黃金代理商購(gòu)買黃金,經(jīng)常是在Ariwara市場(chǎng),并將黃金送交設(shè)在坎帕拉的黃金出口商,特別是三大黃金出口公司之
——Machanga。
6.Dans le comté de Sinoe, la chute du prix du caoutchouc, qui est passé de 1?200 à 289 dollars la tonne, a abouti à ce que des ex-combattants et des jeunes ch?meurs ont abandonné l'exploitation illicite de l'hévéa pour se joindre aux orpailleurs clandestins dans le parc national de Sapo ou chercher des diamants dans d'autres régions, ce qui alimente les conflits d'accès aux ressources.
在西諾州,由于橡膠價(jià)格從每噸1 200美元跌至289美元,導(dǎo)致前戰(zhàn)斗員和失業(yè)青年放棄非法的采橡膠,加入Sapo國(guó)家公園的非法的金礦開(kāi)采大軍,或從事非法的沖積層鉆石開(kāi)采,激化了在取得資源方面的沖突。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎
我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com