1.Il y une odeur nauséabonde de décomposition et des cadavres partout.
這里到處都有一股腐爛臭氣,尸體遍地。
5.Selon certaines informations, la société Amsterdam?Port Services?BV, qui s'était engagée par contrat à reprendre les déchets, avait changé d'avis après avoir été informée par son personnel qu'une odeur nauséabonde s'en dégageait.
有些報(bào)告稱,Trafigura公司曾洽談好,擬接手處理這些廢物的阿姆斯特丹港務(wù)局的BV公司,因該公司員工報(bào)告這些廢物泄熏
的氣味之后,改變了主意。
9.N'est-il pas vrai que davantage de personnes sont maintenant sans logement, vivent dans des bidonvilles nauséabonds, boivent de l'eau pollué, respirent de l'air empoisonné, sont sans emploi ou sous-employés et victimes des nouveaux fléaux tels que le sida?
許多現(xiàn)在沒有住房,生活在骯臟的貧民區(qū),飲用被污染的水,吸進(jìn)有毒的空氣,失業(yè)或就業(yè)
足以及遭受象艾滋病這樣的新災(zāi)禍,這難道
是事實(shí)嗎?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com