1.Le principe de base de la République est caractérisé par l'abandon du régime monarchique: le chef de l'état est élu.
共和制原則點(diǎn)是,反對(duì)君主國(guó)家形式:國(guó)家元首經(jīng)選舉產(chǎn)生。
3.Même s'il est vrai que Machiavel conseillait un monarque absolu et que, nous l'avons vu, sa pensée a présidé à une longue période d'absolutisme monarchique, il avait compris que les gouvernants et les administrateurs ne pouvaient plus se permettre de n'être que des objets passifs de l'histoire?: devaient tenir compte de la Fortune, ils devaient y songer, ils se devaient de l'attaquer.
基雅弗利是一名絕對(duì)君主
顧問,而且他
思想還引出了一個(gè)漫長(zhǎng)
君主專制時(shí)期,但他明白,統(tǒng)治者和行政官再也不能只做歷史
消極對(duì)象。
4.Pendant son règne en tant que Roi, qui aura duré moins de trois ans sur les cinq que comptent les mandats de notre régime monarchique unique en son genre - une monarchie constitutionnelle par rotation, le Sultan Salahuddin Abdul Aziz Shah a vite conquis le coeur de tous les Malaisiens par sa capacité exceptionnelle de communication avec tout un chacun, quelles que soient sa race ou sa religion, et par l'intérêt véritable qu'il portait au bien-être de la population.
薩拉赫丁·阿卜杜勒·阿齊茲·沙阿蘇丹在擔(dān)任國(guó)王期間——根據(jù)來西亞獨(dú)
輪值立憲君主制,他
任期為五年,但他任職不足三年——迅速贏得了所有
來西亞人
心,因?yàn)樗哂歇?dú)
能力,能夠不分種族或信仰,與各階層人民溝通,他真誠(chéng)地關(guān)心人民
疾苦。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com