1.Cela a mis en lumière un phénomène que l'on pourrait appeler le ?nouveau mercantilisme?.
這就突顯了一種可以被稱為“新重商主”的現(xiàn)象。
5.Malheureusement, la dégradation accélérée de la situation socioéconomique de notre continent et le mercantilisme frénétique de nombreux individus sans scrupules ont t?t fait de pervertir cette pratique jadis louable en une traite inhumaine des enfants.
不幸的是,大陸社會(huì)經(jīng)濟(jì)狀況的迅速惡化以及許多不法分子猖狂牟取暴利的行為使這種曾經(jīng)為人稱道的做法轉(zhuǎn)變成了非人道的販賣兒童行為。
6.Sous le règne du mercantilisme, nous avons d? cultiver des produits agricoles de base, que ce soit l'indigo, le coton ou la canne à sucre; il s'agissait d'une monoculture qui avait pour seule vocation de servir les intérêts du pays colonisateur au détriment des colonies.
功利主要
產(chǎn)農(nóng)業(yè)商品,不論是木藍(lán)屬植物、棉花還是甘蔗;這是一種單一的文化,其針對(duì)性的目的完全是為了犧牲殖民地改進(jìn)
的宗主國(guó)。
7.Il a rappelé la nécessité de lier les mesures de sanction et de répression de toutes les manifestations et expressions de racisme avec une stratégie éducative et culturelle, et notamment la promotion des valeurs de respect mutuel et de fair-play contre les valeurs dominantes de nationalisme et de mercantilisme du sport de compétition.
他提醒注意,除對(duì)一切形式和表現(xiàn)的種族主采取制裁和懲治措施外,還應(yīng)采取教育和文化戰(zhàn)略,尤其應(yīng)針對(duì)競(jìng)賽體育中主導(dǎo)的民族主
和重商主
觀念,倡導(dǎo)相互尊重和公平競(jìng)賽的價(jià)值觀。
8.Par ailleurs, il est regrettable que certaines de ces médailles soient gagnées par des athlètes talentueux qui viennent de pays qui ne disposent pas d'installations sportives, d'entra?neurs ni de ressources pour le développement du sport, et que plusieurs d'entre eux n'ont d'autre choix que de suivre la voie du sport professionnel et du mercantilisme sportif, et de compétir sous les couleurs d'autres pays.
此外,令人遺憾的是,贏得這些獎(jiǎng)牌的一些很有天份的運(yùn)動(dòng)員是來自那些幾乎沒有任何體育設(shè)施和教練也沒有發(fā)展體育運(yùn)動(dòng)的資源的國(guó)家,這些運(yùn)動(dòng)員中有許多人不得不走上了職業(yè)和營(yíng)利體育的道路,并代表其他國(guó)家參加比賽。
9.La volonté des gouvernements qui se sentent menacés par la mondialisation d'améliorer la compétitivité de leurs producteurs en prenant des mesures à l'échelon national a mis en lumière la problématique de politiques auxquelles pourrait s'appliquer le qualificatif de ?nouveau mercantilisme?. Ces politiques consistent notamment en des mesures visant à réduire les co?ts de main-d'?uvre (et, par conséquent, les revenus et la protection sociale des travailleurs) et la charge fiscale des entreprises (et, par conséquent, les ressources financières imparties à l'investissement public et aux dépenses sociales).
面臨可預(yù)見的全球化的威脅,各國(guó)政府通過在國(guó)家一級(jí)的政策使本國(guó)產(chǎn)者取得競(jìng)爭(zhēng)力,凸顯了可稱之為“新重商主
”的政策的問題,包括采取措施降低勞動(dòng)成本(從而減少勞動(dòng)者的收入和社會(huì)保障)以及減輕公司稅務(wù)負(fù)擔(dān)(從而減少了公共投資和和社會(huì)支出可用的資金來源)。
10.Ces objectifs sont les suivants?: préserver la liberté d'expression et offrir à chacun la possibilité effective d'en faire usage?; prendre des mesures pour permettre à chacun de participer à la vie culturelle, de faire l'expérience de la culture et de mener ses propres activités créatives?; promouvoir la diversité culturelle, le renouvellement et la qualité des productions artistiques, contrant ainsi les effets négatifs du mercantilisme?; permettre à la culture de jouer le r?le d'une force dynamique, audacieuse et indépendante dans la société?; préserver le patrimoine culturel et en faire usage?; promouvoir l'éducation culturelle?; promouvoir les échanges culturels internationaux et les réunions interculturelles en Suède.
保障言論自由以及創(chuàng)造每個(gè)人都能利用這種自由的真正機(jī)會(huì);采取行動(dòng)使得每個(gè)人都參與文化活、體驗(yàn)文化以及從事他
自己的創(chuàng)造活動(dòng);促進(jìn)文化多元主
,藝術(shù)創(chuàng)新和藝術(shù)質(zhì)量的提高,從而抵制盈利主
造成的消極影響;使得文化作為社會(huì)中的一支充滿
機(jī)、具有挑戰(zhàn)性和獨(dú)立性的力量發(fā)揮作用;維護(hù)和利用文化遺產(chǎn);促進(jìn)文化教育;以及促進(jìn)國(guó)際文化交流以及瑞典國(guó)內(nèi)不同文化的交流。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)
亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com