1.Il est donc important de préserver l'individualité de son processus de suivi.
因此,十分重要是,每次會(huì)議后續(xù)進(jìn)程
特征得到保持。
13.Une étude indépendante du BCAH (voir plus haut, note?38) signale que le succès du BCAH au Timor est d? en très grande partie à la qualité de quelques individualités importantes.
事實(shí)上,人道協(xié)調(diào)廳一份獨(dú)立報(bào)告(見上文腳注38)指出了一
事實(shí):人道協(xié)調(diào)廳在東帝汶
成功在
大程度上取決于為數(shù)不多
關(guān)鍵工作人員
素質(zhì)。
15.Il a insisté sur la nécessité de permettre au Groupe spécial de garder son individualité et ses caractéristiques propres tout en renfor?ant la coopération technique entre pays en développement dans les programmes du PNUD.
他強(qiáng)調(diào),應(yīng)在開計(jì)劃署各方案中加強(qiáng)
中國家間技術(shù)合作,同時(shí)保持技合特別股
獨(dú)立
。
16.Chaque année, le festival traditionnel intitulé ? Vsled za solntsem?? (En suivant le soleil) permet à des milliers d'enfants du Nord d'exprimer leur individualité créatrice et de s'initier aux traditions de leur culture nationale.
每年,題為“追日”傳統(tǒng)藝術(shù)節(jié)讓數(shù)千名北方兒童可以表達(dá)自己
創(chuàng)作
,并接受其民族文化傳統(tǒng)
熏陶。
17.Il a été noté qu'une telle demande, même si elle pouvait assurer une coordination procédurale, n'affectait pas l'individualité des procédures d'insolvabilité visant chacun des membres du groupe, qui devait satisfaire au critère d'ouverture qui lui était applicable.
有與會(huì)者指出,聯(lián)合申請(qǐng)既有可能確保程序協(xié)調(diào),而且只要集團(tuán)某一成員符合適用
啟動(dòng)標(biāo)準(zhǔn),也不影響破產(chǎn)程序相對(duì)于該成員
別針對(duì)
。
18.La qualité de l'éducation implique une responsabilité collective qui suppose le respect de l'individualité de chacun, le respect et la reconnaissance de la diversité dans la mesure où tout apprentissage exige de reconna?tre dans l'autre un autre légitime.
教育質(zhì)量意味著包含尊重所有人
在內(nèi)
集體責(zé)任;它意味著尊重并且賦予多樣化,因?yàn)槿魏螌W(xué)習(xí)都要求承認(rèn)對(duì)方為合法存在。
19.Les états parties doivent veiller à ce que les interdictions au titre de la Convention soient incluses dans leurs règlements nationaux applicables à toute individualité ou toute entité opérant dans le cadre de leur contr?le et de leur juridiction.
締約國必須確保把《公約》規(guī)定禁止措施變成適用于在其管轄和控制范圍內(nèi)運(yùn)作
任何
人或?qū)嶓w
國內(nèi)規(guī)則。
20.Les individualités disparaissent de plus en plus devant le co?t élevé des médicaments, et nos peuples, aux confins de l'humanité, mènent un combat quotidien pour subvenir aux besoins alimentaires de leur famille et livrent inlassablement une bataille redoutable contre la mort.
藥品高昂價(jià)格日益導(dǎo)致我們對(duì)于那些每天都在為應(yīng)付家人基本糧食需要而掙扎、每分鐘都在與死亡鏖戰(zhàn)
人
面孔視而不見。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若
現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com