1.Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.
我贊揚警監(jiān)會的專家,誰也
愿透露姓名,因為直到今天開始工作。
16.Ce Conseil de sécurité a été créé pour maintenir la paix et prévenir les guerres, catastrophes dues à l'homme, nées de l'esprit humain, lorsque l'humanité constata avec incrédulité le niveau extrême atteint dans la sauvagerie et la violence.
人類曾經(jīng)難以置信地目睹發(fā)生了極度野蠻殘暴的行為,那時候設立安全理事會的目的是維護
平,防止戰(zhàn)爭——戰(zhàn)爭是從人心產(chǎn)生的人為災難。
18.Les nombreux mouvements de personnel, le manque de ressources financières et humaines ainsi que l'incrédulité quant aux problèmes liés à la condition de la femme et l'absence de mesures d'incitation à suivre les formations ont été présentés comme quelques-uns des obstacles.
障礙包括工作人員更替率過高、財政人力資源有限、對社會性別問題持懷疑態(tài)度、對參與培訓缺乏鼓勵等。
19.Ces dures réalités ne seront peut-être pas du go?t des délégations qui parrainent les projets de résolution sur le désarmement nucléaire et la Conférence d'examen du TNP à la session de cette année, mais ne plus montrer d'incrédulité face aux armes nucléaires pourrait s'avérer onéreux.
這些嚴峻的現(xiàn)實可能合在今年會議上提出關(guān)于核裁軍
《
擴散條約》審查會議的決議草案的代表團的心意,但是,暫時消除對核武器的懷疑可能付出高昂的代價。
20.Le nombre très élevé de victimes et l'ampleur des dégats causés par les attaques terroristes à New York et Washington - dont les images vues à la télévision nous ont rempli d'horreur, d'incrédulité et d'indignation - nous ont montré à tous la gravité de la menace terroriste.
紐約華盛頓發(fā)生的恐怖主義攻擊所造成的大量人員死亡
財產(chǎn)破壞程度向我們展示了恐怖主義威脅的嚴重性,我們都曾懷著恐懼、難以置信
憤慨的心情在電視上看到這些生動景象。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com