日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

empêtrer

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

empêtrer

音標:[ɑ?pεtre]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞

v. t.
1. 絆腳; 纏住…的手腳
2. [轉(zhuǎn)]纏住, 使卷入, 使陷入, 使尷尬:

empêtrer qn dans une querelle 使某人卷入爭吵



s'empêtrer v. pr.
1被絆住腳; 被纏住手腳
il s'empêtra dans les buissons 他陷進灌木叢

2被纏住, 卷入, 陷入, 變得尷尬:

s'empêtrer dans la boue 陷入泥沼
L'oiseau s'est empêtré dans le filet. 鳥落網(wǎng)了。
Il s'est empêtré dans ses explications. 他越解釋越尷尬。

法 語 助 手
近義詞:

s'empêtrer: cafouiller,  patauger,  s'embarrasser,  s'emberlificoter,  s'embrouiller,  s'embourber,  s'enliser,  s'enferrer,  s'enchevêtrer,  s'entortiller,  se perdre

embourber,  entraver,  embarquer,  embarrasser,  emberlificoter,  embringuer,  enfoncer,  gêner,  embrouiller,  barboter,  enferrer,  patauger,  emmêler,  cafouiller,  enliser,  se perdre,  
反義詞:
débarrasser,  dégager,  dégagé,  dépêtrer,  désempêtrer,  franchir

s'empêtrer: se dégager,  se dépêtrer,  se débrouiller,  s'en sortir,  

聯(lián)想詞
éviter避免;enfoncer進入深處,插入;sombrer沉沒;tra?ner拖,拉,曳;détourner使改變方向,使改;défaire拆除,解開;tomber跌倒;tordre絞,擰,扭,捻,使彎曲;précipiter拋下,投下;éloigner使離開,移開;déborder溢出;

1.La faune marine est menacée par les macrodéchets car les animaux s'y empêtrent, y sont piégés ou les ingèrent.

給海野生動物帶來的威脅,主要是受到纏繞陷入囹圄、或無法消化。

2.Il faudrait veiller à éviter toute politisation de l'aide et à empêcher que l'action humanitaire s'empêtre dans le conflit.

應避免援助交付政治化,并防止人主義工作卷入沖突。

3.Cela retentit négativement sur les Nations Unies, qui souvent, paraissent empêtrées dans leurs propres procédures de décision.

這給聯(lián)合國帶來了消極影響,聯(lián)合國有自己的種種程序,要采取行動須得到批準,因往往受到束縛。

4.Une telle approche ne nous mènera nulle part et ne pourra que nous empêtrer dans un filet de complications sans fin.

這種辦法沒有任何出路,只會使我們陷入一團亂麻。

5.Le Tchad a aussi enregistré des taux de croissance sans précédent alors qu'une grande partie de sa population demeure empêtrée dans la pauvreté.

乍得也經(jīng)歷了創(chuàng)紀錄的經(jīng)濟增長率,可有很大一部分人口仍然深陷貧窮之中。

6.On ne peut donc s'attendre à ce que nous acceptions légalement une telle démarche qui ne fera que nous empêtrer dans un filet de complications inutiles.

因此,不能指望我們從法律上接受這樣做,因為這只能使我們忙于處理不必要的復雜情況。

7.M. Belli (Brésil) dit que, malgré les informations en sa possession faisant état de violations inqualifiables, la Commission se retrouve empêtrée dans les mêmes différends politiques.

Belli先生(巴西)說,聽完了各份關(guān)于令人發(fā)指的侵權(quán)行為的報告,委員會還是再次陷入了一如既往的政治論戰(zhàn)。

8.Nous devons prendre garde à ne pas nous empêtrer dans des excès juridictionnels ou procéduraux.

我們應該謹慎提防不要因為在權(quán)限或程序上逾越界線糾纏不清

9.Le risque est réel de voir le Libéria et la Sierra Leone s'empêtrer dans un cercle vicieux, où les deux pays seraient continuellement et alternativement en guerre civile.

的確,利比里亞和塞拉利昂很有可能卷入惡性循環(huán),使兩國的內(nèi)戰(zhàn)在邊界兩側(cè)持續(xù)不斷。

10.Ce qu'ils cherchent avant tout, c'est détourner l'attention de la question principale et empêtrer le Conseil de sécurité dans des taches qui ne sont ni nécessaires ni justifiées.

其強烈愿望就是讓注意力偏離首要問題,并使安全理事會陷入既無必要也不正當?shù)墓ぷ鳌?/p>

11.Un système de base de données efficace et sécurisé permet non seulement de réaliser des économies en faisant appel à moins de caissiers mais également aux médecins comme aux malades de moins s'empêtrer dans les factures.

有效和有保障的數(shù)據(jù)系統(tǒng)不僅能夠節(jié)省資金,因為它可以雇用更少的工作人員,且能夠使醫(yī)生和病人免去賬單的麻煩。

12.La situation que vit la C?te d'Ivoire depuis le 19?septembre montre qu'il s'agissait purement et simplement de l'annonce de cette guerre nauséabonde dans laquelle la C?te d'Ivoire est empêtrée depuis plus de deux ans.

科特迪瓦自9月19日以來所處的局勢簡單明了地說明,科特迪瓦在兩年前陷入的這場戰(zhàn)爭令人厭惡

13.Afin d'être une tribune efficace pour la lutte contre l'esclavage, le Groupe de?travail doit veiller à ne pas s'empêtrer dans des questions extrinsèques car il y a des limites à l'étendue des sujets qui entrent légitimement dans la définition de l'esclavage en droit international.

為了成為抵制奴隸制的一個有效論壇,工作組必須勵行謹慎,不要糾纏與奴隸制不太相干的問題,因為能合情合理地歸入國際法對奴隸制的現(xiàn)有定義的事項的范圍是有限度的。

14.Dans le contexte de ces réalités, les considérations en apparence inoffensives par lesquelles on se propose de ??mettre en ?uvre la décision de la Commission du tracé de la frontière et de poser des bornes sur le terrain?? visent en réalité à empêtrer cette affaire, pourtant déjà réglée, dans un inextricable filet de complications.

面對這種現(xiàn)實情況,為了“執(zhí)行邊界委員會的裁決并在當?shù)芈裨O(shè)界石”提出的貌有益的考慮,實際上意在使這個已經(jīng)了結(jié)的案件與一堆難以處理的問題糾纏起來。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 empêtrer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。