1.La faune marine est menacée par les macrodéchets car les animaux s'y empêtrent, y sont piégés ou les ingèrent.
1.海洋殘塊給海洋野生動物帶來的威脅,主要是受到纏繞、陷入囹圄、或無法消化。
11.Un système de base de données efficace et sécurisé permet non seulement de réaliser des économies en faisant appel à moins de caissiers mais également aux médecins comme aux malades de moins s'empêtrer dans les factures.
11.有效和有保障的數(shù)據(jù)系統(tǒng)不僅能夠節(jié)省資金,因為它可以雇用更少的工作人員,而且能夠使醫(yī)生和病人免去賬單的麻煩。
13.Afin d'être une tribune efficace pour la lutte contre l'esclavage, le Groupe de?travail doit veiller à ne pas s'empêtrer dans des questions extrinsèques car il y a des limites à l'étendue des sujets qui entrent légitimement dans la définition de l'esclavage en droit international.
13.為了成為抵制奴隸制的一個有效論壇,工作組必須勵行謹慎,不要糾纏與奴隸制不太相干的問題,因為能合情合理地歸入國際法對奴隸制的現(xiàn)有定義的事項的范圍是有限度的。
14.Dans le contexte de ces réalités, les considérations en apparence inoffensives par lesquelles on se propose de ??mettre en ?uvre la décision de la Commission du tracé de la frontière et de poser des bornes sur le terrain?? visent en réalité à empêtrer cette affaire, pourtant déjà réglée, dans un inextricable filet de complications.
14.面對這種現(xiàn)實情況,為了“執(zhí)行邊界委員會的裁決并在當?shù)芈裨O(shè)界石”而提出的貌似有益的考慮,實際上意在使這個已經(jīng)了結(jié)的案件與一堆難以處理的問題糾纏起來。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com