1.Il essaie de résister à ses emballements.
他試著壓住他怒火。
5.Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est d? à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.
監(jiān)督廳指出,在有些情況下,這種溝通方面困難是因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/0WyQABtUEb@nkpcSxKvVxIVR5FU=.png">
迅速變化和安理會本身
決定造成
。
8.à l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.
相反,因?yàn)樘岣呃蕦?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/Vng1Zvu@@pDS6PyYy9l15q@xoB9E=.png">一步吸引資金流入,所以由資本大量流入而造就快速發(fā)展期間很難提高利率。
10.Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des états Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.
舉一例子,緬甸境內(nèi)快速發(fā)展占盡了將近兩名專業(yè)工作人員
時(shí)間,以便為秘書長
斡旋工作提供充分支助,并及時(shí)回復(fù)會員國關(guān)
發(fā)展和聯(lián)合國行動
要求和詢問。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com