1.Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.
備和出臺了各種各樣衍生和提煉
方案。
8.Les précurseurs et les produits de dégradation de ces agents (et de plusieurs milliers d'autres substances) peuvent être détectés sur le plan qualitatif soit par injection directe de l'extrait soit par dérivation des agents de silylation.
這些試劑(以及數(shù)以千計其他化合物)
先質(zhì)和降解產(chǎn)物,可以通過直接注入提取物或用甲硅烷基化合物衍生法作定性檢測。
9.Ces dernières années, il?a soit entrepris soit dirigé divers projets de construction - complexe médical de Georgetown, programmes d'agrandissement de l'aéroport Owen Roberts, construction de la dérivation d'Harquail et du centre des visiteurs à Pedro Castle ainsi que de nouveaux établissements scolaires.
近年來,它不實施就
管理了建筑項目,其中有喬治城保健服務(wù)大樓、歐文·羅伯特機場擴建方案、哈爾蓋爾通道、佩德羅古堡游客中心和新
校舍。
10.Ces dernières années, il a soit entrepris soit dirigé divers projets de construction -?complexe de services de santé de Georgetown, programmes d'élargissement de l'aéroport Owen Roberts, construction de la dérivation d'Harquail et du centre des visiteurs à Pedro Castle ainsi que de nouveaux établissements scolaires.
近年來,它不實施就
管理了建筑項目,其中有喬治敦保健服務(wù)大樓、歐文·羅伯特機場擴建方案、哈爾蓋爾通道、佩德羅古堡游客中心和新
學校大樓。
11.Je ne saurais trop souligner à quel point je?sais gré à M.?Sanders pour la manière dont il a su, par ses tentatives pour nous ouvrir une voie possible grace à sa dérivation informelle et subtile de la proposition des cinq Ambassadeurs, jeter les bases d'efforts plus intenses pour sortir la Conférence de l'impasse dans laquelle elle se trouve.
他巧妙、非正式、不作為提案將五國大使建議加以引申,支持了進一步突出重點找到打破裁談會僵局途徑,為我們提供了可能取得進展
辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎
我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com