日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

divertir

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

divertir TEF/TCF

音標(biāo):[divεrtir]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 divertir 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. [古]使離開(kāi); 擋開(kāi), 移開(kāi)
2. [法]盜用, 侵吞(財(cái)物):

divertir une somme 盜用一筆款項(xiàng)

3. [舊]使撇開(kāi), 使丟下, 岔開(kāi), 轉(zhuǎn)移:
divertir l'attention 轉(zhuǎn)移注意力, 使分心

divertir qn d'un projet 促使某棄一個(gè)計(jì)劃

4. 使消遣, 使解悶, 使得到娛樂(lè); 使開(kāi)心, 逗樂(lè)

se divertir v. pr.
消遣, 娛樂(lè):
se divertir par la lecture 看書消遣
se divertir à 用…來(lái)娛樂(lè), 用…娛樂(lè):
se divertir à jouer au football 以踢足球娛樂(lè)
se divertir de 嘲笑, 取笑:
se divertir de l'embarras de qn 嘲笑某的窘態(tài)

www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
助記:
di分開(kāi)+vert旋轉(zhuǎn)+ir動(dòng)詞后綴

詞根:
vers, vert 翻轉(zhuǎn),旋轉(zhuǎn),改變

派生:

近義詞:
amuser,  dérider,  désennuyer,  distraire,  égayer,  récréer,  réjouir,  se distraire,  se récréer,  rire

se divertir: égayer,  délasser,  rire,  jouer,  moquer,  amuser,  distraire,  ébattre,  

反義詞:
attrister,  assombrir,  ennuyer,  importuner,  lasser,  dégo?ter,  embêter,  assombri,  attristé
聯(lián)想詞
distraire排解;amuser逗樂(lè),使高興;détendre,伸開(kāi);instruire教育,教;émouvoir使動(dòng),搖動(dòng);ennuyer引起不安,使煩惱;surprendre撞見(jiàn);séduire誘惑,迷惑;relaxer,弛;divertissement消遣;profiter利用,自……得益;

1.Par le jeu, les enfants se divertissent en mobilisant leurs capacités, qu'ils jouent seuls ou avec d'autres.

通過(guò)游戲,不管是單獨(dú)還是與其他一起,兒童都能享受并刺激提高他們的現(xiàn)有能力。

2.En 1392, un certain Jacquemin Gringonneur eut la charge de concevoir un jeu de carte pour divertir le roi Charles VI.

1392年,一位名叫賈克曼·格蘭高尼的仁兄有幸奉命設(shè)計(jì)一套游戲紙,好讓國(guó)王查理六世解悶。

3.Ceux-ci utilisent les TIC pour se divertir, créer des réseaux, chercher un emploi et recueillir des informations sur les meilleures possibilités économiques et sociales.

青年利用通信技術(shù)進(jìn)行娛樂(lè)、建立社會(huì)網(wǎng)絡(luò)、尋找以及收集關(guān)于更好的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)機(jī)會(huì)的信息。

4.L'annonce de la phase III a été per?ue négativement car le personnel de la MINUEE se rendait à Massawa pour se reposer et se divertir.

小組認(rèn)為宣布第三階段劃分決定是一項(xiàng)不利舉措,因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/MXuWBBDUz7jNjJPoh@@MhX8bTcdA=.png">員常前往馬薩瓦休養(yǎng)娛樂(lè)。

5.Il faut que ce travail puisse s'effectuer de fa?on urgente, sans être interrompu parce que les fonds nécessaires sont divertis pour résoudre des problèmes qui appartiennent au passé.

它需要緊迫地進(jìn)行而不是由于必要的資金給挪用去解決古老的問(wèn)題而受到阻礙。

6.On ne devrait pas, pour financer les activités du groupe d'étude, divertir des ressources destinées à d'autres efforts en faveur du développement ou de la lutte contre la pauvreté.

對(duì)隊(duì)活動(dòng)的供資不應(yīng)該導(dǎo)致從其他發(fā)展或者減少貧窮中挪用資源。

7.Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un r?le important sur un plan didactique.

這些歷史紀(jì)念活動(dòng)包括藝術(shù)、比賽、體育和古老的手藝,其目的不僅在于娛樂(lè),也在于有力地促進(jìn)教育培訓(xùn)。

8.Le Traité donne des pouvoirs étendus à la Commission pour vérifier que les matières nucléaires ne sont pas diverties vers des fins non déclarées.

條約賦予歐洲原子能委員會(huì)廣泛權(quán)力,以確保核材料不被轉(zhuǎn)用于未申報(bào)目的。

9.Des bonds gigantesques ont été enregistrés dans la satisfaction des besoins de l'homme de se nourrir, de se soigner, de se loger, de se déplacer, de se vêtir, de se divertir voire de procréer.

在滿足類對(duì)食品、醫(yī)療、住房、旅行、衣著、享受和生殖等需要方面取得了巨大進(jìn)步。

10.Soit il apprend quelque chose de nouveau, soit il se divertit, soit il trouve des indications qui l'aident à modifier son comportement dans le sens d'une efficacité accrue, augmentant par là ses chances de succès.

使用者學(xué)到新東西或者獲得快感,或者接到指示,可助其按一定方式行事,使其更具效力、更加成功。

11.Cette enquête a indiqué que les hommes étaient surchargés de travail dans le cadre d'emplois rémunérés, et que les femmes, pour leur part, disposaient de très peu de temps pour se reposer, se divertir ou s'instruire.

結(jié)果顯示,男子由于帶薪而承擔(dān)過(guò)重的負(fù)擔(dān),而婦女用來(lái)休息、娛樂(lè)、消遣或自我教育的時(shí)間則有限。

12.à cet égard elle se demande si le Gouvernement fait quelque chose pour surveiller les programmes de divertissements dans les h?tels et veiller à ce que les enfants ne soient pas utilisés pour divertir les touristes étrangers.

在這方面,她想知道政府是否采取任何措施監(jiān)督賓館的娛樂(lè)項(xiàng)目,確保沒(méi)有利用兒童來(lái)娛樂(lè)外國(guó)游客。

13.Aujourd'hui, les touristes ne se contentent pas de rester dans les limites d'un complexe h?telier et d'être transportés par autocar vers tel ou tel site, ni de se divertir dans des lieux qui leur sont principalement destinés.

游客現(xiàn)在已不滿足于住在渡假酒店里,由大旅游車載往一個(gè)個(gè)景點(diǎn),并在專為游客服務(wù)的場(chǎng)所消遣。

14.Les grands miroirs nous donnent des critiques générales, les petits miroirs nous permettent de se surveiller en temps voulu. Quant aux miroirs déformants, ils ne servent rien qu'à nous divertir.

大鏡子可以給我們通盤的指正,小鏡子可以使我們隨時(shí)檢點(diǎn),至于哈哈鏡,除了一笑,就毫無(wú)用處了。

15.Ajoutons-y les innombrables migrants et migrantes - agriculteurs, scientifiques, jardiniers, ingénieurs, conditionneurs de viande, joueurs de football, balayeurs, médecins, soignants, artistes, chefs d'entreprise, employés d'h?tel et de restaurant - qui, tous les jours, rendent notre vie plus agréable, plus divertissante et plus aisée.

還有無(wú)數(shù)男女移徙者,如農(nóng)民、科學(xué)家、園丁、程師、肉類加者、足球運(yùn)動(dòng)員、清潔、醫(yī)生、護(hù)理、藝術(shù)家、企業(yè)家以及旅館和餐館者,他們使我們每天的生活更加舒適,更加愉快,更加富足。

16.Pour autant, ces acquis ne doivent pas nous divertir d'une autre ?uvre essentielle -?dans laquelle mon pays est totalement engagé?- qui est de poursuivre le travail pour l'élimination totale des conflits, prérequis unique pouvant permettre de s'engager de manière pérenne sur la voie du développement.

同時(shí),這些進(jìn)展不應(yīng)當(dāng)使我們偏離的另一項(xiàng)不可或缺的內(nèi)容——我國(guó)完全致力于這項(xiàng)——那就是,繼續(xù)努力,以徹底消除所有沖突,因?yàn)檫@是我們可以持續(xù)不斷地堅(jiān)持走發(fā)展之路的唯一先決條件。

17.En ce qui concerne la télévision, le demandeur se réfère en général aux journaux télévisés; il demande que les médias publics cessent leur discrimination à l'égard des communautés noires, et fait valoir que les émissions humoristiques et les publicités divertissent les Colombiens aux dépens de la dignité des Afro-Colombiens.

就電視而言,原告指的是整個(gè)新聞廣播界;他要求公共媒體停止對(duì)黑社區(qū)的歧視并指出滑稽節(jié)目和廣告以犧牲哥倫比亞黑的尊嚴(yán)來(lái)取悅于哥倫比亞。

18.Le Comité est préoccupé par le grand nombre d'enfants qui, dans les zones urbaines, restent seuls à la maison alors que leurs parents travaillent ou se divertissent et note qu'en raison de l'urbanisation récente et rapide l'aide des réseaux formés par les membres de la famille au sens large n'est pas toujours disponible.

委員會(huì)對(duì)家長(zhǎng)上班或進(jìn)行娛樂(lè)消遣時(shí),往往把子女丟棄在家中不予照管的情況表示了關(guān)切,并且注意到由于近期來(lái)迅速的城市化進(jìn)程,往往無(wú)法依靠遠(yuǎn)親近鄰關(guān)系照顧子女。

19.Il convient par ailleurs de souligner qu'elles ont favorisé l'acquisition par les enfants scolarisés et non scolarisés d'aptitudes utiles pour se projeter dans l'avenir, le lancement d'activités éducatives divertissantes (dites de ??divertissement éducatif??), l'éducation par les pairs, l'élargissement de l'accès à des services axés sur les besoins des jeunes, la communication à propos des changements de comportement, la mise en ?uvre de programmes de création de revenus, le renforcement des capacités institutionnelles des partenaires de réalisation et les réseaux de coordination et de diffusion des enseignements tirés de la participation active des jeunes.

其他值得注意的戰(zhàn)略內(nèi)容有對(duì)在?;蚍窃谛G嗄觊_(kāi)展生活規(guī)劃技能培訓(xùn)、娛樂(lè)型教育(所謂的`娛樂(lè)')活動(dòng)、同儕教育者、更多提供方便青年的服務(wù)、改變行為信息、生計(jì)方案、執(zhí)行伙伴的體制能力建設(shè)和在青年積極參與下協(xié)調(diào)傳播所得教訓(xùn)的系統(tǒng)。

20.L'article 2 de la loi sur le Service de télévision tchèque, et la loi sur la Radiodiffusion tchèque, de manière pratiquement identique, dans son article 2, définissent la mission de ces deux services publics comme étant de dispenser des informations objectives, avérées, impartiales et équilibrées pour que les citoyens soient à même de se faire librement une opinion; permettant de développer l'identité culturelle de la nation tchèque ainsi que des minorités nationales et ethniques de la République tchèque; de donner des informations à caractère écologique; de servir l'éducation des jeunes générations; et de contribuer à divertir les auditeurs et les téléspectateurs.

《捷克電視臺(tái)法》第2條和《捷克廣播電臺(tái)法》第2條(以幾乎與前者相同的措詞)將這兩個(gè)公立廣播機(jī)構(gòu)的任務(wù)規(guī)定為:提供客觀、經(jīng)核實(shí)的、不偏不倚和均衡的信息,以使公眾能夠自由地形成見(jiàn)解;發(fā)展捷克共和國(guó)捷克族和少數(shù)民族的文化特性;提供生態(tài)信息;開(kāi)展青少年教育和培養(yǎng);并向觀眾提供娛樂(lè)節(jié)目。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 divertir 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。