1.Trouvez-vous le comportement de Sefora désobligeant ?
你認(rèn)為SEFORA是否有冒犯別態(tài)度或行為?
11.Ils auraient crié ?Ne nous appelez plus Kyantphut?, Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.
據(jù)報告,攻擊者喊道, “要再叫我們Kyantphut”, Kyantphut是一個用來稱呼聯(lián)盟鞏固與發(fā)展協(xié)會這一支持政府
群眾組織成員
貶義詞。
12.Il serait désobligeant de ne mentionner que quelques membres des délégations, mais je me dois d'adresser publiquement mes remerciements au Ministre belge des affaires étrangères, M.?Louis Michel, qui a apporté un plus à la Conférence.
在各國代表團(tuán)中,點(diǎn)名感謝某些個可能會引起
滿,但是我認(rèn)為,我必須向比利時外交部長路易·米歇爾表示感謝,他為本會議作出了極大
努力。
13.De l'avis de la Cour, lorsque le caractère désobligeant d'une parole dépend de la perception de la personne intéressée, il n'est pas déraisonnable d'exiger que celle-ci fasse savoir que la conduite reprochée est blessante à ses yeux.
法院認(rèn)定,這個字眼是否構(gòu)成非禮,在于聽話者態(tài)度,要求聽話者弄明白這一舉動對她是否構(gòu)成非禮并
是沒有道理
。
15.Il exhorte l'état partie à prendre des mesures, telles que la pénalisation de la violence verbale, afin de veiller à ce que les représentants de l'état ne tiennent pas des propos désobligeants qui dénigrent les femmes et entretiennent le système patriarcal qui est discriminatoire à l'égard des femmes.
委員會敦促締約國采取措施,包括將語言暴力定為犯罪,確保政府官員
發(fā)表詆毀言論,貶低婦女并助長歧視婦女
重男輕女制度。
16.Or, il ressort en l'espèce des informations incomplètes présentées au Comité que, lorsque la juge qui présidait le tribunal a présenté les éléments de preuve visant à établir la crédibilité du témoignage de M.?Sahadeo dont il ressortait qu'il avait signé les aveux après avoir été maltraité, elle a fait des remarques désobligeantes pour l'accusé.
然而在本案中,向委員會提交完整
材料表明,法庭廳長在對Sahadeo先生關(guān)于他是在受虐待
情況下簽署供詞
證言提交關(guān)于可信度
證據(jù)時使用了損害被告
語言。
17.La Mission note avec préoccupation les cas qui lui sont signalés de violences physiques commises par des agents de la police sur des manifestants, y compris des passages à tabac et d'autres agissements consistant par exemple à proférer des injures racistes contre les citoyens palestiniens d'Isra?l arrêtés ou à faire des commentaires sexuels désobligeants sur les femmes de leur famille.
調(diào)查團(tuán)關(guān)切地注意到,有報告稱,警察成員對抗議者采取身暴力,包括毆打抗議者和其他
當(dāng)行為,諸如對遭逮捕
巴勒斯坦族
色列公民采取種族虐待行為,并對其家中女性成員發(fā)表性污辱語言。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com