日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

déprédation

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

déprédation

音標(biāo):[depredasj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 掠, 搶劫, 劫掠
déprédations commises par des envahisseurs侵略軍搶劫擄掠

2. 毀, 損
les déprédations causées par des vandales搶砸分子造成

3. (公共財(cái))揮霍, 濫用;侵吞, 侵占

4. 濫加砍伐;濫加捕獵 法 語 助 手
近義詞:
brigandage,  concussion,  dégradation,  détérioration,  détournement,  dévastation,  dilapidation,  exaction,  malversation,  prévarication,  sac,  saccage,  rapine,  ravage,  vandalisme,  dommage,  casse,  dégats,  dégradations,  destructio
反義詞:
amélioration,  apport,  conservation,  enrichissement,  protection,  restauration,  rénovation
聯(lián)想詞
prédation捕食;pillage,搶劫;destruction,毀;confiscation沒收,充公;dégradation降級(jí);détérioration,毀;vandalisme或藝術(shù);violence猛烈,激烈;intrusion擅入,闖入;prolifération迅速繁殖,激增;nuisance危害,有害影響;

1.En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

作為一個(gè)國家,我們被迫遭受占領(lǐng)蹂躪。

2.La population continue de subir des déprédations attribuées aux FNL (saccages, extorsions, embuscades, enlèvements, vols à main armée).

民族解放力量侵害民眾仍然發(fā)生,如搶掠、敲詐勒索、伏擊、綁架、搶劫等。

3.Des mesures disciplinaires appropriées ont été prises à l'encontre de deux observateurs militaires de la MINURSO impliqués dans les déprédations.

已經(jīng)對(duì)負(fù)有破責(zé)任兩名西撒特派團(tuán)軍事觀察員采取紀(jì)律處分動(dòng)。

4.Lorsque les déprédations de ces milices impitoyables se sont multipliées, elle a vainement cherché une protection impartiale de son gouvernement.

當(dāng)殘暴民兵向他們強(qiáng)取豪時(shí),他們期望政府公平地保護(hù)他們,但沒有得到這種保護(hù)。

5.Il s'agit en quelque sorte de luttes de déprédation nationale qui font des pays de véritables usines de crimes contre l'humanité.

它們確是極具國家沖突,使國家變成對(duì)人類犯罪場所。

6.Nous devons nous attaquer au niveau international aux racines de la pauvreté et aux conditions qui entretiennent la déprédation, l'exploitation et la privation.

應(yīng)在全球范圍處理貧困根源問題以及造成、剝削和對(duì)權(quán)利條件。

7.Il est clair que les biens de la société ont fait l'objet d'importantes déprédations en Iraq même avant le départ de ses employés.

很顯然,即使在其雇員從伊拉克離開之前,在伊拉克境內(nèi)就發(fā)生了大規(guī)模搶劫財(cái)為。

8.Le Gouvernement travaille avec les entreprises du secteur forestier pour accro?tre la production et promouvoir une exploitation durable des ressources sans déprédation de l'environnement.

政府正在與林業(yè)部門經(jīng)營者共同努力擴(kuò)大林業(yè)生,同時(shí)促進(jìn)有利于環(huán)境保護(hù)可持續(xù)資源利用。

9.Pendant les deux dernières décennies, plus de 35?000 personnes innocentes ont été victimes des déprédations causées par des terroristes qui utilisaient des armes illicites.

在過去20年里,35 000多無辜生命成為使用非法武器恐怖分子罪犧牲品。

10.La déprédation des ressources naturelles s'est traduite par une perte de moyens de subsistance dans les zones rurales et des mouvements migratoires vers les zones urbaines.

過度開采導(dǎo)致自然資源退化,使農(nóng)村人口失去生計(jì),移至城市。

11.La violence raciste et xénophobe se manifeste sur trois terrains traditionnels: agressions physiques de groupes, profanations de cimetières, déprédations de lieux de culte et de culture.

種族主義和仇外暴力事件采取三種傳統(tǒng)形式:對(duì)各群體進(jìn)人身攻擊、掘墓以及褻瀆宗教和化神壇。

12.Des actes de sabotage ou de déprédation, ou des manipulations peuvent augmenter le risque d'explosion et donc menacer la s?reté du stock et des communautés locales avoisinantes.

、損害或暗中破都可能增加爆炸風(fēng)險(xiǎn),因此威脅儲(chǔ)存和居住在周圍當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)安全。

13.Mais il faut bien se dire que des institutions étatiques authentiques et fortes seront irréalisables tant que nous subirons l'occupation, et surtout les déprédations israéliennes délibérées et ininterrompues.

但必須說明,在我們?nèi)匀辉馐苷碱I(lǐng)以及特別是我們?cè)趯?duì)付以色列有增無減蓄意破情況下,是不可能創(chuàng)立真正強(qiáng)有力國家體制。

14.Selon les indications re?ues, moins de 30?% de l'ensemble de Bagdad a échappé aux déprédations des voleurs, ce qui signifie que pas moins de 170 000 objets ont été pillés ou détruits.

種種報(bào)道表明,巴格達(dá)博館免遭盜賊破展品不到30%。 因此,有170 000多件藏品遭到搶劫或毀

15.La pêche au chalut de fond est considérée comme le plus grand danger pour les écosystèmes des monts sous-marins en raison des déprédations causées par les engins de pêche aux habitats halieutiques.

底拖網(wǎng)捕撈法,因?yàn)闈O具對(duì)魚生境結(jié)構(gòu)有影響,被認(rèn)為對(duì)海隆生態(tài)系統(tǒng)危險(xiǎn)最大。

16.La s?ur de celui-ci, sa veuve et son fils ont également décrit en?détail les déprédations causées au domicile et aux biens de l'intéressé, qu'ils avaient constatées à leur retour au Kowe?t après la libération.

索賠人妹妹、遺孀和兒子也詳細(xì)敘述了他們?cè)诮夥藕蠓祷乜仆貢r(shí)目睹索賠人住處和財(cái)遭劫和毀情況。

17.On citera notamment les exécutions sommaires, les tortures, les pillages, les déprédations, le travail forcé et les arrestations et mises en détention préventive, dont sont souvent victimes les personnes soup?onnées de soutenir les FNL.

這些侵權(quán)為包括即決處決、酷刑、搶掠、敲詐強(qiáng)迫勞動(dòng)以及任意逮捕和拘留,尤其是對(duì)懷疑支持民族解放力量人員施這些為。

18.??La liberté ne permet ni à un citoyen, ni à un groupe de citoyens de se livrer contre la nature à des déprédations qui nuisent à leurs voisins, et en particulier aux futures générations d'Américains.??

“自由不允許個(gè)別公民或公民團(tuán)體作出破自然為,以至傷害他們鄰居,尤其是傷害今后世世代代美國人。”

19.Il s'agit d'une définition technique selon laquelle la piraterie implique un acte de violence ou une détention, ou tout acte de déprédation, commis à des fins personnelles par l'équipage ou les passagers d'un navire privé.

這是一項(xiàng)技術(shù)性定義,規(guī)定私人船舶船員或乘客,為私人目,從事暴力為或扣留動(dòng)或任何掠為就構(gòu)成海盜為。

20.L'appui zélé de l'actuel gouvernement aux activités illégales de colonisation a encore davantage enhardi les colons, dont les actes de violence et de déprédation à l'encontre des civils et des biens palestiniens se sont nettement intensifiés.

以色列現(xiàn)政府對(duì)非法定居點(diǎn)活動(dòng)積極支持進(jìn)一步助長了定居者氣焰,他們對(duì)巴勒斯坦平民和財(cái)暴力動(dòng)和欺壓已顯著加劇。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 déprédation 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。