1.En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.
作為一個(gè)國家,我們被迫遭受占領(lǐng)蹂躪。
13.Mais il faut bien se dire que des institutions étatiques authentiques et fortes seront irréalisables tant que nous subirons l'occupation, et surtout les déprédations israéliennes délibérées et ininterrompues.
但必須說明,在我們?nèi)匀辉馐苷碱I(lǐng)以及特別是我們?cè)趯?duì)付以色列有增無減蓄意破
情況下,是不可能創(chuàng)立真正
強(qiáng)有力
國家體制
。
17.On citera notamment les exécutions sommaires, les tortures, les pillages, les déprédations, le travail forcé et les arrestations et mises en détention préventive, dont sont souvent victimes les personnes soup?onnées de soutenir les FNL.
這些侵權(quán)為包括即決處決、酷刑、搶掠、敲詐、強(qiáng)迫勞動(dòng)以及任意逮捕和拘留,尤其是對(duì)懷疑支持民族解放力量
人員施
這些
為。
19.Il s'agit d'une définition technique selon laquelle la piraterie implique un acte de violence ou une détention, ou tout acte de déprédation, commis à des fins personnelles par l'équipage ou les passagers d'un navire privé.
這是一項(xiàng)技術(shù)性定義,規(guī)定私人船舶船員或乘客,為私人目
,從事暴力
為或扣留
動(dòng)或任何掠
為就構(gòu)成海盜
為。
20.L'appui zélé de l'actuel gouvernement aux activités illégales de colonisation a encore davantage enhardi les colons, dont les actes de violence et de déprédation à l'encontre des civils et des biens palestiniens se sont nettement intensifiés.
以色列現(xiàn)政府對(duì)非法定居點(diǎn)活動(dòng)積極支持進(jìn)一步助長了定居者
氣焰,他們對(duì)巴勒斯坦平民和財(cái)
暴力
動(dòng)和欺壓已顯著加劇。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com