這不容掉以輕心。
13.Certains états Membres ont contesté le caractère absolu de l'interdiction tandis que d'autres la dédaignent et soumettent leurs citoyens et d'autres personnes à la torture et à des mauvais traitements, de manière généralisée et systématique.
某些會員國已就禁令
絕對性提出了質疑,一些會員國完全置禁令于不顧,聽任本國公民和其他人遭受酷刑和虐待,其方式往往廣泛且成系統(tǒng)。
14.Nous reconnaissons la nécessité d'être paré à tous les types de catastrophes; nous pensons que l'aide humanitaire doit être de qualité et comptable; nous soulignons que l'aide internationale doit étayer et renforcer les capacités locales et nationales plut?t que les affaiblir et les dédaigner.
我們認識到對所有類型災害做好準備
重要性,我們相信人道主義援助應該具有負責性和高質量,而且我們強調國際援助必須支持并加強國家和社區(qū)能力,而不是破壞它們
能力或凌駕于它們之上。
15.Il est tout à fait regrettable que les efforts sérieux déployés par les Palestiniens en vue de rétablir le calme et la sécurité n'aient pas bénéficié d'une réaction positive de la part d'Isra?l; au lieu de cela, les Palestiniens ne cessent d'être dédaignés et affaiblis.
非常令人遺憾是,巴勒斯坦人重獲安寧和安全
努力沒有得到以色列方面
積極回應;
確,他們每次都受到拒絕并遭受破壞。
16.Si cette solution n'est pas retenue, il faudra alors abolir l'Assemblée générale et économiser les montants dépensés pour la faire fonctionner, par respect pour les pays qui sont à présent dédaignés, et ne conserver que le Conseil de sécurité.
如果這一辦法行不通,我們就應該廢除大會,省下大會所浪費費,同時對遭人輕視
國家示以尊重,光保留安全理事會就行了。
17.Les états et la société civile doivent encore faire face à de nombreux défis, de la part non seulement de ceux qui dédaignent les institutions internationales mais aussi de ceux qui, tout récemment encore, participaient à la lutte contre l'impunité mais qui aujourd'hui, paradoxalement, voient dans la Cour un risque pour leurs intérêts.
此外,成員國和民間社會還應該正視實際工作中遇到各種阻撓,這些困難不僅來自那些對國際機構嗤之以鼻
人,而且還包括那些近年來一直致力于消滅除罪犯逍遙法外現(xiàn)象、但現(xiàn)在卻把國際刑事法院看作是其利益
最大威脅
有關人員。
18.L'an dernier, les appels répétés des dirigeants africains en faveur d'un mandat très ferme de maintien de la paix au titre du Chapitre VII en Sierra Leone ont été dédaignés et il appara?t clairement, après coup, que les efforts qui sont faits sans conviction sapent sérieusement la crédibilité des Nations Unies et mettent en question l'engagement de l'organisation à l'égard du maintien de la paix, particulièrement en Afrique.
去年,非洲領導人一再提出在塞拉利昂執(zhí)行強有力
第七章維持和平授權
請示遭到拒絕。 事后想來,清楚
是,半心半意
努力嚴重損害聯(lián)合國
信譽,并使人們懷疑它對特別在非洲維持和平
承諾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com