日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Ce n'est pas à dédaigner.

1.這不容掉以輕心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.à l'heure actuelle les emplois techniques de niveau moyen ne sont pas pourvus car l'enseignement technique était dédaigné.

2.如今由于技術(shù)教育被瞧不起,中層技術(shù)人才出現(xiàn)空檔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.à défaut, l'Iran donnerait à penser qu'il méprise et dédaigne l'instance à laquelle il s'adresse aujourd'hui.

3.達(dá)不到這點(diǎn)就表明他們繼續(xù)無視和藐視他們前來發(fā)言的機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.

4.在這些巖石上和又濕又滑的海藻之間,到處是蛤蜊類,餓著肚子的人見了以后,是不會(huì)輕易放過的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.En effet, dans les économies prospères et dynamiques, les travailleurs locaux dédaignent les emplois trop difficiles, trop exigeants ou peu prestigieux.

5.各國(guó)政府一直在努力通過發(fā)展臨時(shí)工方案來解決經(jīng)濟(jì)的低技能部門的勞動(dòng)力短缺問題(如農(nóng)業(yè)、建筑業(yè)、餐飲招待業(yè)以及家政服務(wù)業(yè)等)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Exclus des processus d'élaboration des politiques, les jeunes se sentent dédaignés ou tout simplement ignorés, ce qui crée des tensions sociales.

6.把青年排除在決策過程之外造成了社會(huì)緊張局面,因?yàn)榍嗄暧?span id="gmyvdu373jr" class="key">被忽視或輕視之感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Il serait effectivement paradoxal que ceux qui ont proposé la création de ce Conseil soient aujourd'hui ceux qui le dédaignent et le rejettent.

7.如果建議成立該理事會(huì)的那些人現(xiàn)在要放棄和拒絕它,這實(shí)在是具有諷刺意味。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.En tant que tels, ils entendent ne pas rester les bras croisés et ne pas permettre que leurs opinions soient ignorées ou dédaignées.

8.因此,它們不會(huì)袖手旁觀,讓它們的聲音不被傾聽,或讓它們的意見被忽視

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Le peuple afghan m'a dit d'une seule voix qu'il dédaignait la guerre et la violence.

9.阿富汗人民異口同聲地告訴我,他們對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)和暴力深惡痛絕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.De nombreuses protections juridiques et empiriques tendant à prévenir la torture, y compris les visites régulières des centres de détention par des organismes indépendants, sont dédaignées.

10.可用于防止酷刑的很多法律及實(shí)際保障措施,其中包括對(duì)羈押中心定期進(jìn)行獨(dú)立監(jiān)督,也遭到漠視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Elle imposait les peines les plus rigoureuses possibles aux cinq accusés, dédaignant les circonstances atténuantes éventuelles et intégrant des circonstances aggravantes proposées par le ministère public.

11.她對(duì)所有5名被告判處了可能是最嚴(yán)厲的刑期,她完全無視可使罪行減輕的情節(jié),把公訴人提出的使情況惡化的情節(jié)加進(jìn)去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Mme?Leonce (Sainte-Lucie) dit que les pays en développement sont las de mendier et de ne rien recevoir, de supplier et d'être dédaignés, d'entrer dans des partenariats et d'être exploités.

12.Leonce女士(圣盧西亞)說,發(fā)展中國(guó)家已經(jīng)厭倦了行乞和一無所獲,哀求和遭到拒絕,厭倦了加入合伙關(guān)系卻僅僅是受人剝削。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Certains états Membres ont contesté le caractère absolu de l'interdiction tandis que d'autres la dédaignent et soumettent leurs citoyens et d'autres personnes à la torture et à des mauvais traitements, de manière généralisée et systématique.

13.某些會(huì)員國(guó)已經(jīng)就禁令的絕對(duì)性提出了質(zhì)疑,一些會(huì)員國(guó)完全置禁令于不顧,聽任本國(guó)公民和其他人遭受酷刑和虐待,其方式往往廣泛且成系統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Nous reconnaissons la nécessité d'être paré à tous les types de catastrophes; nous pensons que l'aide humanitaire doit être de qualité et comptable; nous soulignons que l'aide internationale doit étayer et renforcer les capacités locales et nationales plut?t que les affaiblir et les dédaigner.

14.我們認(rèn)識(shí)到對(duì)所有類型的災(zāi)害做好準(zhǔn)備的重要性,我們相信人道主義援助應(yīng)該具有負(fù)責(zé)性和高質(zhì)量,而且我們強(qiáng)調(diào)國(guó)際援助必須支持并加強(qiáng)國(guó)家和社區(qū)能力,而不是破壞它們的能力或凌駕于它們之上

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Il est tout à fait regrettable que les efforts sérieux déployés par les Palestiniens en vue de rétablir le calme et la sécurité n'aient pas bénéficié d'une réaction positive de la part d'Isra?l; au lieu de cela, les Palestiniens ne cessent d'être dédaignés et affaiblis.

15.非常令人遺憾的是,巴勒斯坦人重獲安寧和安全的努力沒有得到以色列方面的積極回應(yīng);的確,他們每次都受到拒絕并遭受破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Si cette solution n'est pas retenue, il faudra alors abolir l'Assemblée générale et économiser les montants dépensés pour la faire fonctionner, par respect pour les pays qui sont à présent dédaignés, et ne conserver que le Conseil de sécurité.

16.如果這一辦法行不通,我們就應(yīng)該廢除大會(huì),省下大會(huì)所浪費(fèi)的經(jīng)費(fèi),同時(shí)對(duì)遭人輕視的國(guó)家示以尊重光保留安全理事會(huì)就行了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Les états et la société civile doivent encore faire face à de nombreux défis, de la part non seulement de ceux qui dédaignent les institutions internationales mais aussi de ceux qui, tout récemment encore, participaient à la lutte contre l'impunité mais qui aujourd'hui, paradoxalement, voient dans la Cour un risque pour leurs intérêts.

17.此外,成員國(guó)和民間社會(huì)還應(yīng)該正視實(shí)際工作中遇到的各種阻撓,這些困難不僅來自那些對(duì)國(guó)際機(jī)構(gòu)嗤之以鼻的人,而且還包括那些近年來一直致力于消滅除罪犯逍遙法外現(xiàn)象、但現(xiàn)在卻把國(guó)際刑事法院看作是其利益的最大威脅的有關(guān)人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.L'an dernier, les appels répétés des dirigeants africains en faveur d'un mandat très ferme de maintien de la paix au titre du Chapitre VII en Sierra Leone ont été dédaignés et il appara?t clairement, après coup, que les efforts qui sont faits sans conviction sapent sérieusement la crédibilité des Nations Unies et mettent en question l'engagement de l'organisation à l'égard du maintien de la paix, particulièrement en Afrique.

18.去年,非洲領(lǐng)導(dǎo)人一再提出的在塞拉利昂執(zhí)行強(qiáng)有力的第七章維持和平授權(quán)的請(qǐng)示遭到拒絕。 事后想來,清楚的是,半心半意的努力嚴(yán)重?fù)p害聯(lián)合國(guó)的信譽(yù),并使人們懷疑它對(duì)特別在非洲維持和平的承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Dédaignant l'avis consultatif, Isra?l compte pourtant achever la construction du mur de séparation.

19.但是,以色列對(duì)咨詢意見表示蔑視,計(jì)劃完成隔離墻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

1.Si volet usus, dit Horace. Donc, je dédaigne le genre humain.

‘假使他重習(xí)俗。’因此我鄙視人類。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

2.Oh ! reprit-elle amèrement, ce sont de tristes charmes, mon ami, puisque vous les avez dédaignés.

“唉!”她痛苦地答道,“又可愛又可悲,我的朋友,因?yàn)槟銓?duì)我已經(jīng)不屑一顧。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

3.Quelle branche dédaigne-t-on quand on se sent tomber ?

人在感到自己要摔倒時(shí),還能藐視什么樣的樹枝嗎?

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

4.Le génie des découvertes m’inspirait. J’oubliais le passé, je dédaignais l’avenir.

探險(xiǎn)之神在啟發(fā)著我。過去的一切我全忘記了,對(duì)于未來則毫無畏懼。

「地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

5.Eugénie travailla sans lever la tête, et ne se servit point du nécessaire que Charles avait dédaigné la veille.

歐也妮頭也不抬的做她的活計(jì),也不動(dòng)用隔夜給夏爾看得一文不值的針線匣。

「歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

6.Les h?tes de cette garenne n’étaient point à dédaigner, car ils étaient délicieux.

誰都沒有瞧不起養(yǎng)兔場(chǎng)的住客——美洲兔因?yàn)樗涛逗苊馈?/p>

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

7.Le reste du temps, en dehors de Michel Houellebecq, les médias les dédaignent.

其余時(shí)間,除了米歇爾·維勒貝克之外,媒體對(duì)他們都不屑一顧。

「德法文化大不同」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

8.Cependant, sans dédaigner ces théories, l’équipage du Nautilus s’empara d’une demi-douzaine de manates.

然而,盡管這些道理,“鸚鵡螺號(hào)”船上的人還是捕捉了6只海牛。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

9.Cette idée de Napoléon, dédaignée par les hommes, avait été reprise par Dieu.

拿破侖的這一設(shè)想,雖被人們所鄙棄,卻被上帝采納了。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

10.Enjolras me dédaigne, murmura-t-il. Enjolras a dit : Joly est malade, Grantaire est ivre.

“安灼拉瞧不起”他嘴里念著說,“安灼拉捉摸過,若李病了,格朗泰爾醉了。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

11.L’exaltation d’Emma, que son bon sens bourgeois dédaignait, lui semblait au fond du c?ur charmante, puisqu’elle s’adressait à sa personne.

艾瑪?shù)目駸幔檬袃~的常識(shí)來判斷,是不值錢的,但他在內(nèi)心深處也覺得高興,因?yàn)榭駸岬膶?duì)象是他自己。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

12.Dédaignant Amazon, je suis allée sur le site bücher.de un site d'achat de livres allemands.

由于我看不起亞馬遜,我進(jìn)入bücher網(wǎng)站,這是德語(yǔ)書籍的一個(gè)購(gòu)買網(wǎng)站。

「德法文化大不同」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

13.Elle, dédaignée, s’enrageait, changeait de place, allait maintenant de la chaussée de Clignancourt à la grande rue de la Chapelle.

熱爾維絲在此處似乎被人瞧不起,一氣之下她換了地方,從克里昂庫(kù)爾街向小教堂大街走去。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

14.A son avis, leur aversion pour tout ce qui touchait à la magie n'aurait pas été jusqu'à dédaigner un gros tas d'or.

他認(rèn)為他們雖然懼怕與魔法有關(guān)的一切,但這種恐懼大概不會(huì)擴(kuò)展到一大堆金幣上面。

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

15.La fa?on dont ils avaient repoussé l’attaque de la nuit leur faisait presque dédaigner d’avance l’attaque du point du jour.

他們晚間打退了敵人的進(jìn)攻,這使他們幾乎在事先就蔑視凌晨的襲擊。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

16.Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.

在這些巖石上和又濕又滑的海藻之間,到處是蛤蜊類,餓著肚子的人見了以后,是不會(huì)輕易放過的。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

17.Cet indigène avait les mouvements souples, mais il remuait peu les bras, en homme qui ignorait ou dédaignait la langue des gestes.

這位冰島人舉止溫柔而沉著,不常用手勢(shì)代替說話。

「地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
安徒生童話精選

18.Ils cueillirent partout de riches fleurs, sans mépriser la dent-de-lion si souvent dédaignée, ni la pensée sauvage.

他們摘下了幾朵美麗的花,但也帶走了幾朵被人瞧不起的金鳳花和野生的三色堇花。

「安徒生童話精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

19.Il semble dédaigner de faire alliance avec Benoit Hamon. Fait-il cavalier seul?? On aurait pu le lire.

他似乎不屑于與 Benoit Hamon 結(jié)盟。他一個(gè)人去嗎?我們本來可以讀到的。机翻

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

20.Agréer à un évêque, c’est le pied à l’étrier pour un sous-diacre. Il faut bien faire son chemin ; l’apostolat ne dédaigne pas le canonicat.

獲得主教的賞識(shí),也就等于福星高照,有充當(dāng)五品修士的希望了。求上進(jìn)是人情之常,上帝的宗徒是不會(huì)虧待他的下屬的。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com