日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

cyniquement

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

cyniquement

音標:[sinikmɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adv.
憤世嫉俗地; 厚顏無恥地, 恬不知恥地 法 語 助 手
近義詞:
effrontément,  impudemment
反義詞:
honteusement
聯(lián)想詞
ouvertement坦率地;délibérément故意;subtilement巧妙地,細致地;sciemment故意地,有意地;habilement能干地,熟練地;cynique犬儒的;froidement冷淡地;abusivement濫, 過度地, 不妥當?shù)?bêtement愚蠢地, 傻呵呵地;faussement錯誤地,不符事實地;consciemment有意識地,故意地,存心地;

1.Les extrémistes recourent cyniquement à des attaques violentes pour interrompre les efforts de paix.

極端主義者玩世不恭地利用暴力襲擊來破壞實現(xiàn)和平的努力。

2.En même temps, les tentatives de réécrire cyniquement l'histoire se multiplient dans le monde.

與此同時,我們正看到全世界有居然企圖改寫歷史。

3.Cette propagande cyniquement montée, parrainée par le Gouvernement russe, est particulièrement inquiétante au XXIe siècle.

俄羅斯政府贊助種無情的宣傳運動,在二十一世紀里,種現(xiàn)象尤其令震驚。

4.Aucun pays n'a trompé tous les autres pays du monde aussi systématiquement et cyniquement que l'Iraq.

世界上沒有任何一個國家像伊拉克那樣蓄意和玩世不恭地欺騙一個國家。

5.Au cours de l'opération, elle a cyniquement abandonné des envois de céréales périssables destinés à sa population.

埃塞俄比亞在樣做的時候也冷酷不準進入不可久存的谷物給該國國。

6.Ce faisant, le Hamas a clairement, et cyniquement, créé une situation difficile pour les personnes mêmes qu'il prétend protéger.

顯然,哈馬斯無所顧忌,給它聲稱愛護的種局勢。

7.J'exhorte la communauté internationale à mettre fin à l'impasse politique qui perpétue cyniquement la haine, l'isolation et les abus.

我敦促國際社會打破種消極地使仇恨、隔離和虐待長久存在的政治僵局。

8.Alors qu'Isra?l facilite l'entrée des secours humanitaires à l'intérieur de celle-ci, les terroristes s'attaquent cyniquement aux points par où passent ces secours.

就在以色列為道主義援助進入加沙地帶提供便利之際,恐怖分子無所顧忌地攻擊那些過境點。

9.Aujourd'hui, dans plus de 30?pays en situation préoccupante dans le monde, les enfants sont brutalisés et utilisés cyniquement pour promouvoir les visées des adultes.

如今,在全世界30多個引關切的局勢下,兒童正遭受野蠻對待并被無情地利用以達到成年的目的。

10.Les états Membres qui manipulent cyniquement la Cinquième Commission à des fins politiques devraient cesser de détourner son attention des questions importantes dont elle est saisie.

那些出于政治目的而冷酷操縱第五委員會的會員國應停止種轉移委員會對其必須審議的重要問題注意力的做法。

11.Aujourd'hui, dans plus d'une trentaine de situations jugées préoccupantes dans le monde entier, des enfants sont brutalisés et utilisés cyniquement pour promouvoir les visées des adultes.

今天在全球30多個令關注的地區(qū),兒童遭到摧殘并被冷酷無情地加以利用,以推進成年的謀劃。

12.Les mesures qui ont été prises pour améliorer les conditions humanitaires de la population palestinienne ont été considérées cyniquement par les terroristes comme des possibilités d'agir.

為改善巴勒斯坦道主義狀況而采取的措施被恐怖分子無情地看作機會。

13.Malgré le versement d'une partie des recettes fiscales palestiniennes retenues, Isra?l continue d'en bloquer une partie importante, dont il se sert cyniquement comme jeton de négociation politique.

盡管以色列支付部分被扣巴勒斯坦稅收,但它繼續(xù)扣押大筆款項,竟然玩世不恭地把它用作討價還價的政治籌碼。

14.Depuis un certain nombre d'années, l'Iraq méconna?t délibérément et cyniquement l'engagement qu'il a pris en vertu du Traité de s'abstenir de mettre au point des armes nucléaires.

伊拉克幾年來故意而且冷酷無情地忽視其在該《條約》中關于不發(fā)展核武器的法律承諾。

15.Depuis qu'Isra?l a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement -?tragiquement?- transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Isra?l.

自以色列一年多以前離開加沙以來,巴勒斯坦無情地——可悲地——將加沙變?yōu)閷σ钥植缿?zhàn)爭的策源地。

16.Malgré toutes ces preuves irréfutables, les dirigeants militaires russes nient cyniquement les faits, essayant d'éviter une enquête objective en dépit de leurs déclarations officielles selon lesquelles une enquête serait menée.

盡管有明確證據(jù),但俄羅斯軍隊領導玩世不恭地否認些事實,企圖避免客觀調(diào)查,盡管他們正式聲明將開展調(diào)查。

17.Compte tenu de ces constatations, il ne peut plus y avoir l'ombre d'un doute que le Président Taylor a cyniquement prolongé le conflit en Sierra Leone pour son propre bénéfice.

鑒于些調(diào)查結果,毫無疑問,泰勒總統(tǒng)一直在麻木不仁地延長塞拉利昂的沖突,以謀私利。

18.Tout se passe comme si le Rwanda et sa branche au sein du RCD-Goma avaient mis en place, à l'avance, un dispositif de provocation et de représailles qu'ils exécutent cyniquement.

所有些看起來像是盧旺達和它在剛果盟/戈馬的分支機構事先就作好挑釁和報復的安排,并厚顏無恥地付諸實行。

19.Les autorités américaines ont cyniquement évité de dire à la Cour suprême que la licence en question avait déjà été demandée par l'entreprise cubaine mais que cette demande était restée sans réponse.

美國當局在給最高法院的建議中,玩世不恭地不提該古巴公司已經(jīng)申請許可證,但從未得到答復。

20.Le Gouvernement vénézuélien condamne catégoriquement la culture et la consommation de drogues illicites, qui constituent un encha?nement d'activités interdépendantes permettant d'exploiter cyniquement les faiblesses de la société pour gagner facilement de l'argent.

他的政府明確譴責毒品種植和消費,它們是們?yōu)?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/I@@4@g8g@@C3@tFH7kLojici3rUbM=.png">輕松獲利而玩世不恭地利用反社會價值觀的一個相互依存的連環(huán)活動。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 cyniquement 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。