日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

froidement

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

froidement

音標:[frwadmɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adv.
1. 淡地, 冰冰地;酷地, 無情地
accueillir froidement un projet地接受某一方案
abattre froidement qn連眼都不眨地撂倒某人

2. 地, 沉著地

常見用法
examiner froidement la situation地觀察形勢

法 語助 手
近義詞:
fra?chement,  lucidement,  objectivement,  calmement,  flegmatiquement,  imperturbablement,  sereinement,  tranquillement,  implacablement,  sèchement,  posément,  sang
反義詞:
affectueusement,  amoureusement,  ardemment,  aimablement,  chaleureusement,  cordialement,  amicalement,  chaudement,  fougueusement,  généreusement,  languissamment
聯(lián)想詞
calmement地, 鎮(zhèn)地, 沉著地;sauvagement野蠻地, 殘忍地;brutalement粗暴地, 粗魯?shù)?grossièrement粗糙地;violemment猛烈地,激烈地;gentiment可愛地,親切地,和藹地,客氣地;ouvertement坦率地;longuement長時間地,長久地;favorablement有利;joyeusement高興地,喜悅地,愉快地,快樂地;prudemment謹慎地,小心地,慎重地;

1.Moi, madame, répondit froidement le gentleman, je n'ai besoin de rien.

“我,夫人,”這位紳士地說,“我什么也不需要?!?/p>

2.Une attaque aussi sauvage, aussi froidement calculée, est sans précédent dans l'histoire de l'Organisation.

這是聯(lián)合國歷史上遭受最惡毒蓄意攻擊。

3.Le premier bilan, des sources concordantes, fait état d'une centaine des Congolais, des civils innocents, exécutés froidement.

根據(jù)各方消息來源,初步統(tǒng)計有一百多名剛果無辜酷處死。

4.Le Secrétaire général n'a eu de cesse d'insister sur la nécessité d'adopter, ce qu'il a appelé, une approche froidement réaliste.

秘書長一貫調(diào)必須采用他所謂現(xiàn)實辦法。

5.Comme l'a dit notre Secrétaire général, ??Une attaque aussi sauvage, aussi froidement calculée, est sans précédent dans l'histoire de l'Organisation??.

正如秘書長明確指出:“這是歷史上對聯(lián)合國最惡毒蓄意攻擊?!?/p>

6.Le groupe de l'ONU allègue même froidement que la manoeuvre avait pour but de faire main basse sur les ressources congolaises.

聯(lián)合國小組居然麻木不仁地聲稱沖突全部目是為了奪取剛果資源。

7.D'autres seront moins enclins à s'en prendre froidement aux civils mais leurs actes n'en nuisent pas moins à la sécurité de la population.

其他團體可能不太愿意有意襲擊,但其行動仍對安全保障造成不利影響。

8.Par exemple, les maisons des militants présumés étaient démolies dans le but d'infliger froidement une sanction collective, une pratique qui se poursuit encore aujourd'hui.

例如,涉嫌兵住房地以集體懲罰方式拆毀,這種做法至今仍在持續(xù)。

9.Le 2?mai, un Palestinien armé a tiré froidement sur une Israélienne enceinte et ses quatre enfants près d'une colonie dans la bande de Gaza.

2日,一名巴勒斯坦槍手在加沙地帶附近一定居點血腥殺害了一名以色列婦女及其4個孩子。

10.Les événements de ces derniers mois sont venus nous rappeler froidement combien le processus de mise en ?uvre de l'Accord de paix global est fragile.

最近數(shù)月發(fā)生事件提醒人們清醒注意《全面和協(xié)定》執(zhí)行進程脆弱性。

11.Monsieur lema?tre d'h?tel, reprit froidement Mr. Fogg, ne jurez pas et rappelez-vous ceci: autrefois, dans l'Inde, les chats étaient considérés comme des animauxsacrés. C'était le bon temps.

“別起誓啦!掌柜,”福克說,“您還記得嗎?從前貓在印度是神圣動物,那年頭真是它們黃金時代。”

12.Mr.Fogg écouta froidement ce récit, sans répondre ;puis il ouvrit à son domestique un crédit suffisant pour que celui-ci p?t se procurer à bord des habits plus convenables.

??讼壬?span id="gmyvdu373jr" class="key">聽完了他敘述,沒有說一句話,然后就給了他一筆足夠錢使他能在船上買到更合適衣服。

13.Et le consul,ayant signé et daté le passeport, y apposa son cachet. Mr.Fogg acquitta les droits de visa, et, après avoir froidement salué, il sortit,suivi de son domestique.

領(lǐng)事在護照上簽完字,注了日期,并且蓋了印。福克付了簽證費,向領(lǐng)事簡單打了個招呼,就帶著仆人走了。

14.On ne peut que s'en féliciter, mais la valeur de ces mesures doit être jugée froidement, à l'aune du nombre de points d'interrogation qu'elles auront réussi à dissiper.

這值得歡迎,但是,這些措施價值必須根據(jù)它們實際能排除多少個問號獲得判斷。

15.Nous devons analyser froidement la situation telle qu'elle se présente et proposer une solution acceptable en vue de réaliser un désarmement concret et de sauvegarder durablement la paix mondiale.

我們必須分析現(xiàn)實局勢,提出正確解決辦法,以實現(xiàn)切實裁軍,捍衛(wèi)持久全球和。

16.Des groupes armés enr?lent de force des enfants qu'ils initient au maniement des armes et font d'eux des enfants soldats à qui ils apprennent à tuer froidement d'innocentes personnes.

武裝集團以武力脅迫兒童入伍,訓練他們使用武器并把他們變成士兵,然后訓練他們殘酷殺害無辜。

17.Ces efforts de l'Iraq doivent être reconnus, même si, comme je l'ai fait observer au Conseil le 7?mars, la valeur des informations qui nous ont été fournies ainsi doit être jugée froidement.

應(yīng)該承認伊拉克這些努力,但是正如我在3月7日安理會上所指出那樣,必須清醒地判斷如此提供信息價值。

18.Ils?ont froidement mené des attentats aveugles contre des civils, pris pour cible des officiels, des?travailleurs humanitaires et des entrepreneurs privés et pris, pendant de courtes périodes, le contr?le de certains districts de la province d'Helmand.

他們對進行了蓄意而不分青紅皂白襲擊,將襲擊目標對準著名政府官員、人道主義工作者和私人承包商,并且對赫爾曼德省一些地區(qū)取得了短期控制。

19.Ils ont été assassinés froidement et impitoyablement à quelques pas à peine du siège du Gouvernement israélien et de nos institutions religieuses, éducatives et culturelles les plus chères, dans le quartier de Kiryat Moshe à Jérusalem.

他們遭到了殘酷無情殺害,而謀殺現(xiàn)場距離耶路撒克雅特·摩西區(qū)以色列政府大廈以及我們最珍貴宗教、教育和文化機構(gòu)只有幾步之遙。

20.Ainsi en est-il des insinuations biaisées ou plus directes au régime nazi, froidement con?ues par les délégations de Bahre?n et de la Libye, ou encore le déni du droit à l'existence d'Isra?l requis par la délégation iranienne.

比如,巴林和利比亞代表團有關(guān)納粹政權(quán)酷和歪曲影射,或伊拉克代表團否認以色列有存在權(quán)利。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 froidement 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。