1.Ces premiers appels étaient généralement per?us comme des conglomérats d'appels propres à chaque organisation.
一般將早期聯(lián)合當(dāng)作是收集個別機構(gòu)
。
7.Le requérant est Ferrostaal Aktiengesellschaft (?Ferrostaal?), société de droit allemand et?filiale à 100?% de MAN?Aktiengesellschaft -?conglomérat industriel exer?ant des activités en?Allemagne.
索賠人Ferrostaal Aktiengesellschaft(“Ferrostaal”)是一家根據(jù)德國法律組建公司。 Ferrostaal是德國工業(yè)集團MAN Aktiengesellschaft完全擁有
子公司。
16.La radio communautaire sert fondamentalement de contrepoids indispensable aux puissants conglomérats médiatiques qui ne voient guère de profit dans les productions médiatiques vouées à la défense de l'intérêt général.
面對強大媒體集團,社區(qū)無線電臺基本上提供了關(guān)鍵
對應(yīng);這些媒體集團
經(jīng)營原則是:促進和保護民眾利益
媒體節(jié)目
制作所獲得
利潤比較少。
17.Une autre stratégie importante définissant bien l'approche adoptée par la République de Corée consistait à créer intentionnellement d'importants conglomérats privés, les chaebols, qui contr?laient une grande partie de l'activité économique.
大韓民國經(jīng)驗特有另一個重要方針是特意建立私人大企業(yè)集團――財閥,控制了經(jīng)濟活動
一大部分。
18.S'agissant de la réglementation de l'activité économique, en particulier, il existe un décalage apparent entre les compétences territoriales des gouvernements des pays d'accueil et la dimension transnationale de conglomérats d'entreprises.
尤其是在商業(yè)監(jiān)管方面可以察覺道國政府
地域能力與與企業(yè)聚合
跨國性質(zhì)形成不對稱狀態(tài)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com