日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

cloisonné

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

cloisonné

音標:[klwaz?ne]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:cloisonné可能是動詞cloisonner變位形式

cloisonné, e
a.
1. 被分隔, 被隔開

2. 嵌金屬絲花紋, 景泰藍
émaux cloisonnés嵌金屬絲花紋琺瑯工藝品

— n.m.
嵌金屬絲花紋琺瑯工藝品, 景泰藍

常見用法
la technique du cloisonné景泰藍技術(shù)

近義詞:
séparé
聯(lián)想詞
soudé焊接;fermé封閉;séparé分開;structuré有一定結(jié)構(gòu);isolé孤獨,離群索居;restreint,有;enfermé悶氣,悶味兒;centralisé集中;hétérogène異質(zhì),異類;dispersé零落;limité;

1.La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .真人慢速

房東把大房間隔開為了分別布置。

2.On ne peut donc s'y attaquer de fa?on cloisonnée.

這樣便不能以零碎手段來處理這一問題

3.La propriétaire a cloisonné une pièce pour en faire deux pour gagner plus de l'argent.

房東為了賺取更多房租把房間隔成了兩。

4.Il sera impossible de responsabiliser l'Organisation si elle continue de fonctionner en unités cloisonnées.

如果本組織繼續(xù)自行其事,它就不能加以問責。

5.Le BSCI note tout d'abord que ces groupes d'activité d'information semblent peu coordonnés, le travail étant fortement cloisonné.

監(jiān)督廳首先注意到是,這幾組新聞活動之間并無協(xié)調(diào),每項活動似乎都相對獨立。

6.Les régimes d'assurance sociale dans les sociétés fortement inégalitaires et les marchés du travail très cloisonnés sont souvent dégressifs.

在很不平等和無組織勞動市場中險計劃傾向于有倒退性。

7.En effet, sans une ample participation de la population, la croissance économique est exclusive et cloisonnée.

沒有民眾積極參與,經(jīng)濟增長通常只是選擇性,分散。

8.Les progrès inégaux réalisés à ce jour mettent en évidence les limites de ces approches individuelles et cloisonnées.

迄今所取得進展并不平衡,顯示這些不連貫、單獨辦法有著局性。

9.Ainsi, les marchés du travail restent cloisonnés et entravent la libre circulation de la main-d'?uvre entre les pays.

因而,勞動力市場仍然極為分散,致使各國之間勞動力自由流動受到阻礙。

10.Les groupes professionnels sont souvent cloisonnés et les possibilités de réorientation des fonctionnaires sont restreintes, même en début de carrière.

職業(yè)類別往往成了“儲倉”,工作人員在職業(yè)類別之間調(diào)動,即使在就職初期也是如此。

11.D'abord, parce qu'ils ont un fonctionnement cloisonné, malgré les efforts récents de coordination et les possibilités techniques de recoupement des informations.

首先,盡管最近作出努力進行協(xié)調(diào)并且在收集信息方面取得了技術(shù)性進步,但這些機構(gòu)是各自為政運作。

12.Les priorités environnementales - celles liées au changement climatique notamment - ont bien trop souvent été cloisonnées et dissociées des priorités du développement économique.

環(huán)境方面優(yōu)先事項——包括氣候變化——往往被同經(jīng)濟發(fā)展方面優(yōu)先事項割裂開來,孤立地處理。

13.C'est pourquoi l'Organisation des Nations Unies reste l'instrument le plus indiqué pour traiter de ces questions en ayant une vision globale, non cloisonnée et intégrée.

在這種情況下,聯(lián)合國仍然是從一整體角度、不案化和以綜合手段來處理這些問題最佳機制。

14.Alors que les marchés internes sont fortement cloisonnés, que des monopoles d'état ou privés pèsent lourdement sur l'économie, le pays s'est, paradoxalement, totalement ouvert au commerce international.

一方面國內(nèi)市場分割嚴重,國家或私人壟斷給經(jīng)濟帶來了負擔,矛盾是,該國完全對國際貿(mào)易開放。

15.à cette fin, un premier exercice d'alerte rapide commun au FMI et au Conseil de stabilité financière pourrait aider à mettre en place un système de surveillance moins cloisonné et mieux ciblé.

為此,貨幣基金組織和金融穩(wěn)定局聯(lián)合開展預(yù)警工作,可以幫助建立一比較完整和更有針對性監(jiān)察制度。

16.La crise financière mondiale d'aujourd'hui nous offre à nouveau l'occasion cruciale d'agir de manière globale et collective sur le long terme, plut?t que de fa?on sélective et cloisonnée sur le court terme.

今天全球金融危機再次為我們提供了一至關(guān)重要,使我們能夠從長計議,全面和集體地采取行動,而不是從短期考慮,有所選擇和單獨地采取行動。

17.Le système sanitaire actuel accro?t les disparités dans la mesure où il est très cloisonné et reproduit les divisions constitutionnelles définies dans l'Accord de Dayton.

目前健制度條塊分割嚴重,重復(fù)了《代頓協(xié)定》所劃分格局,事實上導(dǎo)致差別加大。

18.Le système de santé actuel accro?t les disparités dans la mesure où il est très cloisonné et reproduit les divisions constitutionnelles définies dans l'Accord de?Dayton.

現(xiàn)行衛(wèi)生健制度劃分方式,與《代頓協(xié)定》規(guī)定分治區(qū)域類似,加深了彼此之間差距。

19.La direction et le personnel du Département ont fait observer que ses sous-programmes et ses services étaient cloisonnés, ce qui entra?nait des déficiences dans la communication et une méconnaissance de leurs apports et produits respectifs.

維和部管理人員和工作人員評論說,維和部各次級方案和下級單位都“各自為政,對于彼此投入和產(chǎn)出沒有進行充分溝通和相互了解。

20.En général, les questions sociales et économiques sont traitées dans des programmes différents, et les ministères qui s'occupent de l'économie ou des finances et du bien-être social sont cloisonnés et travaillent dans une optique sectorielle.

和經(jīng)濟問題通常在不同議程中處理;處理經(jīng)濟/財政問題各部和處理/福利問題各部彼此分割,傾向于以處理部門問題為主。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 cloisonné 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。