日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

brouille

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

brouille 專八

音標(biāo):[bruj]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:brouille可能是動(dòng)詞brouiller變位形式

n.f.

être en brouille avec qn與某人

常見用法
une brouille entre deux frères兩兄弟間

近義詞:
bisbille,  désaccord,  désunion,  discorde,  facherie,  froid,  nuage,  zizanie,  brouillerie,  cassure,  rupture,  séparation,  différend,  dispute,  mésentente,  mésintelligence,  querelle,  bouderie
反義詞:
accord,  arrangement,  entente,  harmonie,  raccommodement,  réconciliation,  paix
聯(lián)想詞
querelle爭(zhēng)吵,吵架;dispute爭(zhēng)論,爭(zhēng)吵;rivalité競(jìng)爭(zhēng),爭(zhēng)奪;confusion混亂,混雜;estompe擦筆;repousse再生;trompe長(zhǎng)鼻;prolonge輜重車;séparation分開,分離;efface清零;connivence默契;

1.Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是個(gè)草包,許多觀念混淆,而且向來是這樣。

2.Le ciel se brouille.

天空變暗。

3.Malheureusement, depuis la brouille franco-chinoise sur la question du Ti

bet en 2008, la fête de Qingming n'est plus célébrée à Noyelles", regrette le maire.@但是,自從2008年中法關(guān)系因?yàn)?span id="gmyvdu373jr" class="key">藏@獨(dú)事件而受到影響,伊爾清明節(jié)再那么熱鬧了?!笔虚L(zhǎng)惋惜地說。

4.Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.

遺憾是,當(dāng)它們把人道主義事務(wù)政治目標(biāo)相結(jié)合時(shí),可能會(huì)模糊其間差別。

5.Quatrièmement, les bouleversements en cours dans le domaine stratégique compliquent la?situation et brouillent la distinction entre armes classiques et armes de destruction massive.

第四,軍事革命方未艾,武器越來越復(fù)雜,常規(guī)武器與大規(guī)模毀滅性武器界限越來越模糊。

6."On pourrait très vite se retrouver dans une situation très paralysante ", souffle un cadre fran?ais qui guette les prochains actes de la brouille franco-chinoise.

一位法國干部透露說:“我們可能很快陷入癱瘓局面”,他觀察著法中進(jìn)一步行動(dòng)。

7.Le terrorisme brouille la distinction fondamentale et critique qui doit être maintenue entre civils et combattants, comme l'explique en détail le rapport du Secrétaire général.

恐怖主義模糊了必須區(qū)分平民戰(zhàn)斗人員這種極其重要根本界線,秘書長(zhǎng)報(bào)告很詳細(xì)地談到了這一問題。

8.Des considérations d'ordre idéologique et politique brouillent souvent le débat en rattachant l'adoption de ce type de réglementations à des combats de plus vaste envergure.

意識(shí)形態(tài)政治考慮經(jīng)常把關(guān)于是否應(yīng)當(dāng)實(shí)施這種條例討論同范圍更廣泛得多斗爭(zhēng)混成一團(tuán),難以分清。

9.Et si cette excentricité s'accompagne d'un zeste de provocation, alors vous risquez de lasser certaines personnes de votre entourage, et des brouilles ou des ruptures pourraient en découler.

如果這種偏離伴隨了被激發(fā)狂熱,那么你很可能需要忍受他們中一些人,一些流言或者有此引發(fā)敵意。

10.On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théatre et la réalité.

人們譴責(zé)除了是劇情太過暴力外,還有它主題獨(dú)幕劇結(jié)構(gòu)模糊了真實(shí)與幻想、戲劇與現(xiàn)實(shí)界線。

11.Toutefois, du fait de l'évolution technologique, le remplacement d'installations existantes implique souvent l'introduction de nouvelles caractéristiques et une amélioration notable des installations, ce qui brouille la distinction entre les deux catégories.

過,隨著技術(shù)變化,現(xiàn)有設(shè)施更換往往需要為設(shè)施增加新功能并對(duì)其進(jìn)行大幅度改善,兩類項(xiàng)目區(qū)別因此變得模糊清。

12.Ainsi, bien que ce ne soit pas l'effet recherché, un tel avis aura concrètement l'effet d'un avis de sollicitation d'offres, ce qui brouille la différence entre l'appel d'offres ouvert et restreint.

因此,盡管并非有意為,限制性招標(biāo)程序通知實(shí)際起到了征求招標(biāo)通知效果,因而,模糊了公開招標(biāo)限制性招標(biāo)界限。

13.Il existe aujourd'hui des zones grises qui brouillent la distinction traditionnelle entre conflits armés et violence criminelle, impliquant souvent la criminalité transnationale, des méthodes de guerre nouvelles et la traite d'êtres humains.

今天有許多沖突灰色地帶,混淆了武裝沖突與犯罪暴力傳統(tǒng)界限,經(jīng)常涉及跨國犯罪、非傳統(tǒng)戰(zhàn)爭(zhēng)販運(yùn)。

14.Les missions intégrées pourraient conduire à une brouille entre l'ONU et les organisations humanitaires non onusiennes, ce qui pourrait être une grave régression du r?le prépondérant de l'Organisation dans le domaine humanitaire.

綜合特派團(tuán)可能引起聯(lián)合國非聯(lián)合國人道主義機(jī)構(gòu),這可能是對(duì)聯(lián)合國組織在人道主義領(lǐng)域中首要作用嚴(yán)重挫折。

15.Toutefois, du fait des mutations technologiques, le remplacement d'installations existantes implique souvent l'introduction de nouvelles caractéristiques et une amélioration notable de ces installations, ce qui brouille la distinction entre les deux catégories.

過,隨著技術(shù)變化,現(xiàn)有設(shè)施更換往往意味著增加新功能大幅度改進(jìn),從而模糊了這兩類項(xiàng)目區(qū)別。

16.Ils peuvent en outre, dans certains cas, être également victimes de traite, ce qui brouille encore davantage la?distinction entre les deux pratiques et conduit à une hiérarchie abusive en matière de victimisation.

此外,在某些情況下,被偷運(yùn)遷徙者還可能成為販賣行為受害者,進(jìn)一步混淆界線并造成分級(jí)受害假象。

17.Dans la plupart des pays, les questions relatives au mode?4 sont traitées de la même manière que les questions concernant les migrations, ce qui brouille les frontières entre mouvement temporaire et mouvement permanent.

大多數(shù)國家以與移民問題相同方式處理方式4問題,模糊了臨時(shí)永久移動(dòng)界限。

18.Le BSCI craint que cette tendance, si on la laisse se poursuivre, ne brouille les notions clairement définies et cohérentes de la ??pensée de la CEPALC?? avec un fouillis d'idées sans message clair.

內(nèi)部監(jiān)督事務(wù)廳擔(dān)心,這種趨勢(shì)如果任其發(fā)展,會(huì)把具有明確界定一貫性“拉加經(jīng)委會(huì)思維方式”概念,與無明確意見雜亂無章各種想法混淆起來。

19.Dans la plupart des pays, les questions relatives au mode 4 sont traitées de la même manière que les questions relatives aux migrations, ce qui brouille les frontières entre mouvement temporaire et mouvement permanent.

大多數(shù)國家處理模式四問題方式與處理移民問題相同,這模糊了臨時(shí)性永久性流動(dòng)界限。

20.Selon lui, cet amalgame brouille non seulement l'analyse et le diagnostic et donc affaiblit les réponses et stratégies, mais, de manière plus inquiétante encore, conforte une dynamique de conflits de cultures et de religions.

他認(rèn)為,這種混雜現(xiàn)象僅妨礙了鮮明分析診斷,從而削弱應(yīng)對(duì)行動(dòng)戰(zhàn)略,而且更令人是還加強(qiáng)了文化宗教沖突態(tài)勢(shì)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 brouille 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。