1.Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
有時候,政府的縱少是消極默許也很明顯。
15.On?retiendra l'intervention de personnes portant une cagoule, comme à Grenada (Antioquia), les?accusations de connivence avec la guérilla à l'adresse de villages entiers, et l'organisation de recensements sans en expliquer le but.
這些行為包括派出一些頭罩面具的人在諸如(安蒂奧基亞省)Granada展開軍事行動,聲稱所有人都與游擊隊勾結(jié),并進行新聞檢查,然而,卻不對任何提出疑問的人解釋檢查目的。
16.La prolifération des armes a été caractérisée par un trafic transfrontalier des armes entretenue par les forces négatives ?uvrant en connivence avec le FNL-PALIPEHUTU assurant l'approvisionnement en munitions de guerre à ce mouvement.
武器擴散的一個重要方面是,惡勢力勾結(jié)胡圖人民解放黨-民族解放力量跨界販運武器,為該運動供應(yīng)作戰(zhàn)彈藥。
17.L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.
超現(xiàn)實和單一地選擇不公正的集體懲罰的方法已經(jīng)失敗,盡管兩個陣營中的強硬派顯然同流合污,矛盾地統(tǒng)一在它們對全面戰(zhàn)爭超越中東范圍的大災(zāi)難的遠景之中。
19.Arrestation et détention à Matadi, puis à Kinshasa, de Joseph?Mbakulu Pambu Diana, journaliste à la Radio-télévision de Matadi et Président provincial de l'Union de la presse du Congo, accusé de connivence avec la rébellion.
馬塔迪無線電和電視臺記者、剛果新聞界聯(lián)盟地主席Joseph Mbakulu Pambu Diana被控與反叛方面同謀,在馬塔迪被捕,在金沙薩受到拘留。
20.Le contr?le des paramilitaires est plus grand dans les quartiers urbains où la force publique et les autorités sont plus présentes, ce qui revient souvent dans les plaintes de connivence entre des fonctionnaires et les paramilitaires.
準軍事團體的控制在城市地比較明顯,而荒謬的是,保安部隊和政府當局也在城市地
比較積極地活動;這始終是人們控訴政府官員與準軍事團體成員勾結(jié)的一個內(nèi)
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com