1.Hollow grande machine entièrement automatique, et divers accessoires d'impression.Basculement machine.
大型全自動(dòng)中空機(jī),及各種配套印刷.燙金機(jī)。
12.Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions peu développées entra?ne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions peu développées.
因?yàn)檩^發(fā)達(dá)區(qū)域較不發(fā)達(dá)區(qū)域的增長(zhǎng)率存在差異,世界人口分布正在向較不發(fā)達(dá)區(qū)域轉(zhuǎn)移。
13.Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions moins développées entra?ne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions moins développées.
因?yàn)檩^發(fā)達(dá)區(qū)域較不發(fā)達(dá)區(qū)域的增長(zhǎng)率存在差異,世界人口分布正在向較不發(fā)達(dá)區(qū)域轉(zhuǎn)移。
14.La transition vers le développement durable appelle un basculement paradigmatique, c'est-à-dire la réorientation des priorités, de l'attention et des ressources au profit d'initiatives compatibles avec la capacité de charge des écosystèmes locaux.
向可持續(xù)發(fā)展過(guò)渡需要進(jìn)行模式轉(zhuǎn)變,在優(yōu)先次序、關(guān)注資源方面作出調(diào)整,以便在本區(qū)域生態(tài)系統(tǒng)承受能力的范圍內(nèi)支持發(fā)展。
16.Trois articles récemment publiés dans le prestigieux journal scientifique Proceedings of the National Academy of Sciences traitent des points de basculement qui amèneront un changement climatique abrupt, comme l'élévation du niveau des mers.
著名的科學(xué)刊物《國(guó)家科學(xué)院動(dòng)態(tài)》最近刊登了三篇文章,其中談到急劇氣候變化(包括海平面上升)問(wèn)題的傾點(diǎn)。
18.La normalisation des contenus (présentation, marquage, gestion, technologie) et la mise en place d'une architecture et d'une structure de gouvernance efficaces devraient être lancées dès que possible, pour faciliter le basculement, puis la mise en service.
但是,內(nèi)容編排、確立品牌、管理的標(biāo)準(zhǔn)化以及有效架構(gòu)
治理結(jié)構(gòu)的建立應(yīng)盡快開(kāi)始,以便推動(dòng)數(shù)據(jù)移植
其后實(shí)施。
19.Avec le désengorgement du r?le des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel qui devra alors faire face à une augmentation substantielle de ses activités.
審判分庭的工作量有所減少,但是工作重點(diǎn)將轉(zhuǎn)移到上訴分庭,預(yù)期該分庭的工作量將會(huì)急劇增加。
20.Le GEO-4 et d'autres évaluations récentes parlent des modifications sans précédent de l'environnement, à l'échelon régional comme à l'échelle de planète, qui pourraient atteindre des points de basculement au-delà desquels tout changement deviendrait abrupte, s'accélèrerait et pourrait devenir irréversible.
第4期《全球環(huán)境展望》其他新近的評(píng)估顯示,全球
地區(qū)各級(jí)都發(fā)生了前所未有的環(huán)境變化,并可能已達(dá)到臨界點(diǎn),而超過(guò)這一臨界點(diǎn)就有可能出現(xiàn)迅速
越來(lái)越快、甚至是不可逆轉(zhuǎn)的變化。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com