1.On e?t dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.
看來,麻麻的一大群股票經(jīng)紀(jì)
就好象在改良俱樂部附近生了根似的。
11.Le 21 novembre, au cours de l'examen par la Cour suprême de la requête déposée par l'Union pour la nation du Vice-Président Jean-Pierre Bemba, la PNC a d? intervenir pour disperser un attroupement d'environ 200?personnes.
11月21日,最高法院在審理讓-皮埃爾·本巴領(lǐng)導(dǎo)的民族聯(lián)盟提交的起訴時(shí),剛果國民警察不得不進(jìn)行干預(yù),驅(qū)散了約200的集會(huì)
群。
12.à la suite de cet incident, un attroupement de Serbes du Kosovo, fort de 125 personnes environ, s'est formé dans le quartier et a cherché à attaquer les soldats de la KFOR et la police de la MINUK répondant aux attaques.
事件發(fā)生后,約有125名科索沃塞族在該處鄰近聚集,對(duì)因應(yīng)這些襲擊的駐科部隊(duì)和科索沃特派團(tuán)警察采取敵對(duì)態(tài)度。
13.S'engageant dans une soi-disant man?uvre de protection des ressortissants fran?ais et étrangers qu'elle a déclaré menacés, la force Licorne, sans coopération ni coordination avec les forces nationales de défense et de sécurité, tire à balles réelles sur tout attroupement dans la ville d'Abidjan en prétendant avoir affaire à des pillards.
獨(dú)角獸部隊(duì)未同國家防衛(wèi)與安全部隊(duì)開展合作和協(xié)調(diào),就投入自稱為保護(hù)所謂受威脅法國和外國僑民的軍事演練,借口打擊搶劫分子,以實(shí)彈射擊聚集在阿比讓市區(qū)的各個(gè)群。
14.De même, bien qu'il n'existe pas de loi précise sanctionnant sévèrement la violence contre un groupe donné, le Code pénal comprend des dispositions relatives aux émeutes s'appliquant aux cas où un grand nombre de personnes se rassembleraient er recourraient à la violence ou à la menace, ainsi que d'autres dispositions pénales en cas de viol, d'homicide, de préjudice corporel, d'attroupements illicites avec port d'armes dangereuses et de vol.
同樣,盡管沒有具體的法律嚴(yán)厲懲罰針對(duì)某一組群的暴力行為,但《刑法典》載有關(guān)于為數(shù)眾多的舉行集會(huì)并使用暴力或威脅的案件的暴亂規(guī)定以及諸如強(qiáng)奸、殺
、身體傷害、攜帶危險(xiǎn)武器參加非法集會(huì)和聚會(huì)以及搶劫等其他刑法規(guī)定。
15.Aucune loi spécifique ne punit la violence à l'encontre de certains groupes, bien que certains aspects du code pénal pourraient remplir cette fonction, comme par exemple les dispositions en matière d'émeute, lorsqu'un grand nombre de personnes se réunissent, emploient la violence ou menacent d'y recourir (article 106), les dispositions de lutte contre le viol (article 177), l'homicide (article 199), les dommages corporels (article 204), ainsi que les dispositions contre les attroupements et rassemblements illicites avec armes dangereuses (article 208-2).
然而,有些刑法條款可補(bǔ)充這一需要,例如懲罰暴動(dòng)條款的案件包括:多數(shù)聚集并使用暴力或威脅使用暴力的暴動(dòng)條款(第106條)、懲罰強(qiáng)奸(第177條)、兇殺(第199條)、
身傷害(第204條),以及攜帶危險(xiǎn)武器的非法集會(huì)和聚眾(第208條2款)各條款。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com