1.Le plus inquiétant était l'assèchement du crédit sur les marchés financiers internationaux.
最令人擔(dān)憂的是國際金融市場的信用危機問題。
14.Ce déséquilibre est particulièrement alarmant du fait qu'il s'aggrave continuellement comme le démontre l'assèchement des cours d'eau et des lacs dans les pays où le désert avance et recouvre chaque jour d'importantes surfaces naguère cultivables.
這種不均衡之所特別令人擔(dān)憂,原因在于它還在不斷惡化,在一
荒漠化范圍擴大、每天都在吞噬著大片可耕地的國家,水道和湖泊干涸的現(xiàn)象就表明了這一點。
15.Deuxièmement, les fonds envoyés par les ressortissants de PMA travaillant à l'étranger pourraient baisser sensiblement par suite de l'assèchement des marchés de l'emploi des pays d'immigration et de modifications fondamentales (ou structurelles) de ces marchés.
第二,由于勞動力接收國的就業(yè)機會減少,勞動力市場經(jīng)歷著根本性的結(jié)構(gòu)變化,最不發(fā)達(dá)國家國民從國外匯款將大幅度下降。
16.Nous, les Kazakhs, qui avons connu plus d'un essai nucléaire, à la base de Semipalatinsk et ailleurs, ainsi que les conséquences de l'assèchement de la mer d'Aral, nous partageons la douleur de l'humanité, nous la comprenons.
對曾經(jīng)在塞米巴拉金斯克和其他試驗場經(jīng)歷過不止一次核試驗,曾經(jīng)經(jīng)歷過咸海消失的后果的哈薩克斯坦人民來說,人類的痛苦是切身的,是可理解的。
17.D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des ?bofedales?, endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.
據(jù)提交人稱,這鉆掘造成bofedales河逐漸干枯,受影響的家庭、艾馬拉人的后代根據(jù)祖?zhèn)黠L(fēng)俗在該地區(qū)從事美洲駝和羊駝飼養(yǎng),這是他們幾千年來保存的真正遺產(chǎn)。
18.Je passe maintenant à une question importante pour la Jordanie?: l'assèchement de la mer Morte et la manière de prévenir une crise écologique avec l'exécution du projet de canal reliant la mer Rouge à la mer Morte.
現(xiàn)在我要談?wù)勔粋€對約旦來說比較重要的問題:死海枯竭問題,如何通過執(zhí)行紅海-死海運河項目來預(yù)
隨之出現(xiàn)的環(huán)境危機。
19.Le Kowe?t a adopté des mesures coordonnées afin de limiter la destruction de l'habitat des poissons dans ses eaux territoriales du fait de l'urbanisation du littoral, du dragage, de l'assèchement des terres et du déversement de déchets.
科威特采取了協(xié)調(diào)一致的措施來限制沿海發(fā)展、挖掘、土地開墾和領(lǐng)土水域的污染物破壞魚類生境。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com