日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

altérité

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

altérité

音標(biāo):[alterite]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n. f.
[哲]相異性 法語 助 手 版 權(quán) 所 有
詞:
identité
聯(lián)想詞
étrangeté奇特,古怪;transcendance卓越,超群,出眾,拔萃,拔尖;singularité獨(dú)特,奇特;universalité普遍性,廣泛性,普及性;anthropologique類學(xué);individualité個(gè)性,特性,特色;identitaire對于特殊群體歸屬感;identité相同;subjectivité主觀性;pluralité多數(shù);ontologique本體論;

1.Entre cette identité présumée du sens et cette altérité inéluctable du texte, se joue le drame de la traduction.

在意種假定同一性與文本種不可避免異性之間,表演著翻 戲劇。

2.Se fondant sur un document d'information du secrétariat, le débat a également préconisé l'instauration d'une autoréflexion sur l'altérité et indiqué la nécessité de promouvoir le respect d'autrui.

該辯論會(huì)還根據(jù)秘書處一份資料文件,提到應(yīng)該樹立以、反思自我意識(shí),培養(yǎng)尊重他觀念。

3.La conférence s'est penchée sur les thèmes suivants: ??Apprentissage mutuel et interrelations??, ??Mondialisation et pluralisme culturel??, ??Diversité des identités et valeurs partagées??, ??échanges commerciaux, scientifiques et culturels??, ??Altérité?? et ??Conception des civilisations au XXIe?siècle??.

會(huì)議審查專題有:“相互學(xué)習(xí)和相互關(guān)聯(lián)”、“全球化和文化多元性”、“身份多樣性和共同價(jià)值觀”、“貿(mào)易、科學(xué)和文化交流”、“非我之類”以及“21世紀(jì)多種文明概念”。

4.à quels efforts internationaux l'Irlande participe-t-elle ou compte-t-elle participer, ou quelle initiative a-t-elle lancée, pour approfondir le dialogue et favoriser une meilleure compréhension entre les civilisations afin d'empêcher le dénigrement inconsidéré de l'altérité religieuse et culturelle?

愛爾蘭參與或考慮參加/發(fā)起哪些國際努力來加強(qiáng)不同文明之間對話并增進(jìn)理解,以防止不分青紅皂白地攻擊不同宗教和文化?

5.Première rencontre de ce type au Moyen-Orient visant à apporter quelques paroles de paix dans le conflit israélo-palestinien, ce sommet a conduit les?leaders religieux à la signature d'une déclaration commune par laquelle ils ont appelé à s'opposer à l'incitation à la haine et à une mauvaise représentation de l'altérité, à s'abstenir de diaboliser et à éduquer les générations présentes dans un esprit de confiance et de respect mutuel.

是有史以來在中東舉行第一次種會(huì)議,它力圖阿以沖突注入和平表達(dá),會(huì)議導(dǎo)致宗教領(lǐng)導(dǎo)簽署了一項(xiàng)聯(lián)合聲明,呼吁各方反對煽動(dòng)、仇恨和丑化對方,避免妖魔化并本著相互尊重和信任精神教育當(dāng)代。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 altérité 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。