1.Le vote a polarisé les états Membres et engendré une forte acrimonie.
表決分化了員國,產(chǎn)生了極端尖銳的對(duì)立意見。
13.Le cycle actuel de dégradation, d'amertume et d'acrimonie ne mène à rien?: il ne fait que retarder le jour inévitable où, par des actes politiques de courage véritable et d'imagination, les deux peuples pourront vivre ensemble dans l'apaisement et la réconciliation.
目前的退化、仇恨和怨憤的循環(huán)是死路一條,只拖延命中注定的日子的到來,到那天,兩個(gè)人民將能以真正勇敢和富有想象力的政治行動(dòng)生活在一起,醫(yī)治創(chuàng)傷和實(shí)現(xiàn)和
。
14.En outre, les sociétés égocentriques qui voient les autres peuples et cultures à travers le prisme de leurs propres philosophies et grilles de référence, tout en imposant leurs valeurs aux autres sociétés, contribuent au climat d'acrimonie et de défiance entre les peuples.
另外,以自我為中心的社,以自己的標(biāo)準(zhǔn)和
念去看待其他人民和文化,并將自己的價(jià)值觀強(qiáng)加于其他社
,帶來了仇恨的氣氛和人民之間的
信任。
15.Les sociétés tendent généralement à se placer au centre de leur vision du monde, considérant les autres peuples et cultures à l'aune de leurs propres normes et philosophies et allant parfois jusqu'à imposer leurs valeurs à d'autres sociétés, ce qui crée une atmosphère d'acrimonie et de défiance entre les peuples.
各種社一般傾向于采取自我為中心的觀點(diǎn),并從其自身的標(biāo)準(zhǔn)和哲學(xué)的角度,來看待其它國家的人民和文化,有時(shí)
將其價(jià)值觀強(qiáng)加于其它社
,由此造成各國人民間的敵意和
信任的氛圍。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com