1.Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外債,這個(gè)時(shí)候正好去談?wù)劊梢?span id="gmyvdu373jr" class="key">收回一些欠款。
12.L'étalement des villes et des banlieues qui en résulte se traduit par des besoins accrus de mobilité et, en particulier, d'utilisation des voitures particulières, ce que d'autres pratiques permettraient d'éviter.
結(jié)果,城區(qū)或郊區(qū)的“無計(jì)劃擴(kuò)展”出門方便、尤其是
私人車輛的
提出了較高的要求;如果在上述兩方面作了充分規(guī)劃,就不必出現(xiàn)這么高的要求。
15.Elle a souligné que ce réaménagement ne devrait pas entra?ner de frais supplémentaires ni d'allongement ou de multiplication des séances, ni l'étalement dans le temps des programmes de travail des grandes commissions.
大會(huì)強(qiáng)調(diào),在重新安排各主要委員會(huì)的工作日程時(shí),不應(yīng)導(dǎo)致更多費(fèi)以及更多或更長的會(huì)
,也不應(yīng)致
各主要委員會(huì)的工作日程相互錯(cuò)開。
16.Avant de s'enfuir, ils se seraient emparé d'un véhicule de marque Fiat appartenant à la congrégation. Dans la même nuit, ils auraient étalement tué un policier de la garde universitaire, dénommé Tshibwabwa Kapinga.
據(jù)報(bào)告,他們在逃走之前,偷走了屬于該教會(huì)的一輛菲亞特牌汽車,同一天晚上,他們還殺死了在大學(xué)值夜勤的一位名叫Tshibwabwa Kapinga的警察。
17.Le BSCI estime qu'il faudrait prévoir un étalement de leur relève, soit en échelonnant leur arrivée dans les missions, soit en leur assignant un tour de service de durée différente, du moins pour le premier groupe.
內(nèi)部監(jiān)督廳認(rèn)為,應(yīng)建立一制度,讓軍事觀察員在不同時(shí)間抵達(dá)特派團(tuán),或是有時(shí)間不等的任務(wù)期限,至少讓抵達(dá)特派團(tuán)的第一批軍事特派員交錯(cuò)開來,以便把輪調(diào)時(shí)間錯(cuò)開。
18.Compte tenu de l'adoption d'un budget biennal, un tableau distinct sur l'étalement des dépenses devrait être inclus, montrant les dépenses sous les principaux postes pour la première année ainsi que les dépenses prévues pour la seconde année.
鑒于轉(zhuǎn)向采兩年期預(yù)算,應(yīng)包括一份有關(guān)累計(jì)支出的單獨(dú)表格,說明第一年主要支出項(xiàng)目內(nèi)容的支出情況以及第二個(gè)年的預(yù)計(jì)支出。
19.Les failles de l'aménagement du territoire ont débouché sur toute une série de problèmes -?centres-villes délabrés, étalement des villes, dégradation de l'environnement, logements dangereux et en mauvais état et construction planifiée et non planifiée dans des zones écologiquement fragiles.
過去物質(zhì)環(huán)境規(guī)劃的不足造成了諸多問題,如城市中心破舊不堪、城市無計(jì)劃擴(kuò)展、環(huán)境退化、住房不安全及破爛失修、以及生態(tài)環(huán)境敏感地區(qū)進(jìn)行有計(jì)劃和無計(jì)劃的開發(fā)。
20.Les investissements relatifs aux transports peuvent avoir des effets positifs en matière de développement durable s'ils s'accompagnent de plans d'occupation des sols qui limitent l'étalement urbain et d'une politique d'urbanisation qui réponde aux besoins des pauvres en matière de transport.
如果在運(yùn)輸系統(tǒng)進(jìn)行投資的同時(shí)實(shí)行限制城市無計(jì)劃擴(kuò)展的土地
條例,并采取響應(yīng)貧窮人口運(yùn)輸需要的住房政策,則可以
可持續(xù)發(fā)展產(chǎn)生積極影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com