他事情進展不順利。
6.La première remarque pose la question de savoir si l'Assemblée générale non revitalisée - je ne suis pas s?r de la manière dont on décrit une Assemblée générale non revitalisée, peut-être une Assemblée générale stagnante ou qui végète - est le problème ou un sympt?me d'un plus grave problème.
第一點,我要問這樣一個問題:一個未得到振興大會——我不太清楚你們如何描述一個未振興
大會,是說大會死氣沉沉呢,還是說大會不能有效開展工作——就是問題所在,抑或這只是更大問題
一個癥狀?
7.Sans financement, la plupart des PME végétaient, sans parvenir jamais à réaliser leur plein potentiel, et ce en dépit du fait qu'elles assuraient la plus grande partie du produit intérieur brut (PIB), employaient la plus grande partie de la main-d'?uvre et représentaient la plus grande partie de la capacité de production dans tous les pays.
沒有資金,多數(shù)中小企業(yè)始終處于一種低度均勢困境,永遠不能充分實現(xiàn)它們潛力。
8.Au-delà des constats et de l'identification des problèmes auxquels est confrontée l'humanité, au-delà des défis majeurs à relever pour assurer le développement social, la communauté internationale doit, dans un sursaut collectif, se lever pour créer une conscience nouvelle capable de l'amener à rejeter la honte que constitue la pauvreté avilissante et déshumanisante dans laquelle végète la majorité de la population mondiale alors que, dans le même temps, des richesses financières, matérielles et technologiques colossales sont consacrées à des projets moins humains.
除了指出基本事實,確認人類面臨各種問題,以及除了指出實現(xiàn)社會發(fā)展所必須面臨
重大挑戰(zhàn)之外,國際社會應共同努力創(chuàng)造一種新
認識,這種認識應該擯棄貧窮
羞恥感,這種世界上大多數(shù)人深陷其中且有辱人格,使人喪失人性
貧窮,與此同時,已耗用巨額
財政、物質和技術財富來減輕人類
貧窮。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com