1.En étudiant le comportement des taies identifiées dans les différents spectres de comètes,ces spectres peuvent à leur tour être ut...
有些彗星的光帶還分裂二,這種分裂現象是在實驗室里所觀測不到的。
7.On a déclaré qu'au début, il faudrait, au lieu de chercher à élaborer des dispositions détaillées, s'efforcer d'obtenir un accord sur les principes généraux les plus importants, tels que le principe sic utere tuo ut alienum non laedas.
有發(fā)言指出,這些工作在開始的時候不應試圖制訂一套詳細的規(guī)定,而是應該尋求就最重要的遍性原
,包括使用自己財產時不得損害別人財產的原
,達成協(xié)議。
8.Des dispositions ont été prises en conséquence pour mettre en place des filatures et une surveillance des activités clandestines du parti extrémiste radical Hizb ut-Tahrir au Tadjikistan, et, en coopération avec les services de répression des pays membres de la CEI, dans ces pays.
已此作出安排,以采取行動追查激進的極端黨派Hizb ut-Tahrir在塔吉克斯坦的秘密行動,并與獨聯(lián)體成員國執(zhí)法結構一起追查該黨在這些國家的活動。
9.Grace aux opérations de recherche et d'enquête menées par les services de sécurité, plus de 104 militants et zélateurs du Hizb ut-Tahrir ont été interpellés et arrêtés pour activités anticonstitutionnelles, et plus de 20?000 exemplaires de documents subversifs de caractère extrémiste ont été saisis.
由于安全機關采取行動進行搜查并采取調查措施,逾104名Hizb ut-Tahrir活躍分子和支持者因推行反憲政活動而被拘留和逮捕,逾20 000份顛覆性極端主義印刷品被沒收。
10.Il faut indiquer clairement comment le principe sic utere tuo ut alienum non laedes est limité par l'exclusion des états autres que les états de l'aquifère voisins de ces derniers des obligations énoncées aux articles?6, 7 et?10, en particulier parce que le projet d'articles traite des effets éventuels de leurs activités sur les aquifères et systèmes aquifères.
必須明確的是,不讓屬于含水層國近鄰的非含水層國承擔第6、7和10條規(guī)定的義務,就制約了“使用自己財產時不得損害別人財產”的原,特別是因
條款草案涉及非含水層國的活動可能對含水層或含水層系統(tǒng)的影響。
11.Toutefois, bien qu'elle admet qu'il existe des principes généraux applicables à la réglementation de l'exploitation des ressources naturelles partagées (comme le principe de précaution, celui de l'utilisation équitable et raisonnable, l'obligation de coopérer dans l'exploration et l'exploitation et le principe sic utere tuo ut alienum non laedas), la délégation mexicaine continue de penser que le pétrole et le gaz devraient être examinés séparément des eaux souterraines transfrontières.
不過,墨西哥代表團雖然也認存在著適用于共有自然資源的一般原
(如預防原
、公平合理利用、有義務合作勘探和開發(fā)以及“使用自己財產時不得損害別人財產”原
),但仍然認
,石油和天然氣應同跨界地下水分開來審議。
12.L'obligation générale faite aux états aux termes des dispositions du projet d'article 12 concernant la prévention, la réduction et la ma?trise de la pollution des aquifères transfrontières est importante; toutefois, le Gouvernement mexicain juge que l'extension aux états autres que ceux de l'aquifère de l'obligation de coopérer à la préservation des zones de réalimentation et de déversement relève du principe sic utere tuo ut alienum non laedas.
他表示認知到,草案第12條所規(guī)定的防止、減少和控制對跨界含水層的污染的一般性義務十分重要;但是,墨西哥政府認,將合作保護含水層補給區(qū)和排泄區(qū)的義務范圍擴大到非含水層國家,是基于“使用自己財產時不得損害別人財產”的原
。
13.De toute manière, il ne faudrait pas dès le départ essayer de mettre en place une réglementation détaillée, mais chercher plut?t à s'accorder sur les principes généraux les plus importants, parmi lesquels l'adage sic utere tuo ut alienum non laedas, le tout dans le cadre du principe de la souveraineté et en évitant toute allusion au principe du patrimoine commun de l'humanité ou à quelque autre notion du même genre.
無論如何,都不應該在最開始時制定詳細的規(guī)定,而是應該就最重要的遍原
達成一致,包括 “使用自己財產時不得損害別人財產”的原
,所有的原
都應該在主權原
框架內,并避免提及全球共同原
或者其他類似用語。
14.On ne sait pas exactement quelles normes du droit de l'environnement font déjà partie du droit coutumier, mais le principe sic utere tuo ut alienum non laedas, énoncé tant dans la Déclaration de la Conférence des Nations?Unies sur l'environnement humain (Déclaration de Stockholm) et la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement est assurément de nature coutumière, et il en va de même de certains principes consacrés dans le projet d'articles.
現在不太清楚環(huán)境法哪些規(guī)范已成習慣法,但可以肯定的是,《聯(lián)合國人類環(huán)境會議宣言》(《斯德哥爾摩宣言》)和關于環(huán)境與發(fā)展的《里約宣言》所訂明的使用自己財產時不得損害別人財產的原
屬習慣法性質,條文草案中有些原
也是一樣。
15.étant donné que le principal objectif des principes, d'après le principe 3, est d'assurer une indemnisation prompte et adéquate aux victimes de dommages transfrontières, il importe que ces principes aient comme point de départ la norme sic utere tuo ut alienum non laedas, reconnu en particulier par la Cour internationale de Justice comme une norme de droit coutumier international, en vertu de laquelle aucun état ne peut utiliser son territoire ou permettre que son territoire soit utilisé d'une fa?on qui puisse entra?ner des dommages pour le territoire, la propriété ou les habitants d'un état voisin.
根據原3,這些原
的主要目的是確保
跨界損害的受害人提供及時和充分的賠償,因此,這些原
應當以
其是被國際法院確認
國際習慣法規(guī)范的使用自己財產時不得損害別人財產的原
出發(fā)點,根據該原
,任何國家不得使用其領土或允許他人使用其領土造成對鄰國的領土、財產或人員的損害。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com