1.Par ailleurs, plusieurs états mènent des recherches substantielles sur les techniques de séparation et de transmutation pour le traitement du combustible nucléaire usé.
若干國家還在進行作為處理乏燃
的
離和嬗變方面的實質(zhì)性研究。
10.Peut-être, comme l'a suggéré le Président Kabbah lors du Sommet du Millénaire il y a quatre ans, ces anciens défis ??en activité?? prennent des formes et des dimensions nouvelles. Nous assistons peut-être à la transmutation des menaces et des défis.
或許正如卡巴總統(tǒng)四年前在千年首腦會議上所提出的那樣,長久的和仍然存在的挑戰(zhàn)正以新的形式和在新的方面出現(xiàn)。
11.On peut, par exemple, définir les matières fissiles comme étant des matières nucléaires à partir desquelles il est possible de fabriquer directement des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, sans transmutation ou enrichissement ultérieur, ce qui équivaut dans les garanties de l'AIEA aux ?matières directement utilisables?.
例如,可以將裂變定義為不需要進
步濃縮或嬗變就能夠直接制造
武器或其他
爆炸裝置的
。
12.La séparation des radionucléides à longue durée de vie et leur transmutation en radionucléides à période radioactive plus courte dans des accélérateurs ou des réacteurs spécialement con?us à cette fin est l'une des techniques qui est actuellement envisagée pour la gestion future des déchets de haute activité.
目前正在考慮為未來管理放射性廢物的項技術(shù)是,在加速器或特別設(shè)計的反應(yīng)堆中,將長壽命的放射性
素及其嬗變與較短的半衰期放射性
素
離。
13.On entend par ??matière fissile interdite?? toute matière fissile qui peut être utilisée pour la fabrication d'armes nucléaires sans transmutation, retraitement chimique ou enrichissement supplémentaire, notamment tout mélange isotopique de plutonium séparé non irradié, l'uranium dont la teneur en isotope 235 est portée à 20?% ou plus, et l'uranium 233.
“受管制可裂變”是指不經(jīng)蛻變、
學(xué)后處理或進
步濃縮便可用于制造
武器的任何可裂變
,包括已
離和非輻照的钚、濃縮后同位素鈾235含量提升至20%或以上的鈾及鈾233的任何同位素混合物。
14.Plus précisément encore, il convient d'accorder une attention particulière à la mise au point de réacteurs à s?reté intégrée; aux possibilités de réduction de la durée de vie des déchets de longue durée grace aux techniques de séparation et de transmutation; la mise au point de cycles du combustible ??antiproliférants??; et les possibilités de réduction du co?t des immobilisations nécessitées par les cycles du combustible nucléaire.
尤其必須更具體地注意到“內(nèi)在安全”反應(yīng)器的發(fā)展;使用隔離和變質(zhì)技術(shù)來減少又非常長期存在的廢的可能性和影響;發(fā)展比較能夠防止擴散的燃
循環(huán),減少
燃
循環(huán)的資本費用的各種辦法。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,
未經(jīng)過人工審
,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com