1.La région a été complètement dévastée par une tornade.
這個地區(qū)被一場龍卷風(fēng)完全摧毀了。
12.Des extrêmes météorologiques ont provoqué inondations soudaines, sécheresse, tornades et autres phénomènes violents, influant ainsi défavorablement sur l'offre et les prix des aliments et, plus généralement, le développement.
強(qiáng)烈的氣候模式已經(jīng)造成山洪爆發(fā)、干旱、旋風(fēng)和其他劇烈的天氣,對糧食的供應(yīng)和價格造成不利影響,更普遍影響到發(fā)展。
13.Ces??aléas naturels? comprennent notamment les tremblements de terre, les inondations, les éruptions volcaniques, les glissements de terrain, les ouragans (typhons et cyclones), les tornades, les?tsunamis (raz-de-marée), les sécheresses et les aléas biologiques.
“自”包括地震、洪水、火山爆發(fā)、滑坡、颶風(fēng)(臺風(fēng)和旋風(fēng))、龍卷風(fēng)、海嘯(海潮)、干旱和瘟疫。
14.Les universités, institutions de recherche et sociétés privées israéliennes ont contribué activement au renforcement de la coopération internationale en lan?ant une série de programmes de recherche sur la télédétection, un système multibande perfectionné et les tornades de poussière.
以色列的學(xué)術(shù)和研究機(jī)構(gòu),以及私營公司等,通過在遙感、先進(jìn)的超光譜系統(tǒng)和沙塵暴等領(lǐng)域制定各種各樣的研究方案,從而在加強(qiáng)國際合作方面發(fā)揮著積極作用。
15.En outre, il y a les dangers liés à l'élévation du niveau des mers ainsi qu'à la plus grande variabilité des niveaux de précipitations et de température, qui entra?nent des inondations, des sécheresses, des ouragans et des tornades.
此外,還有海平面升高及降雨量和氣溫更加變化無常的危險,導(dǎo)致洪水、干旱、颶風(fēng)和旋風(fēng)的發(fā)生。
17.Les scientifiques prévoient que les effets de l'élévation des eaux seront peut-être accentués par des tempêtes plus fréquentes et plus intenses, notamment des pluies torrentielles, des tempêtes de verglas, des tornades et des ouragans, en raison de changements dans les courants atmosphériques et océaniques.
科學(xué)家們預(yù)計,氣候變化和洋流變化引起的更頻繁和更嚴(yán)重的各種風(fēng)暴,例如暴雨、冰雪暴、旋風(fēng)和颶風(fēng)等,將使海平面升高的后果更加嚴(yán)重。
18.Ainsi, la Banque mondiale a mis en place un système de mise en commun des risques à l'échelle des Cara?bes en cas de catastrophe, qui a recueilli des fonds d'un montant de 47?millions de dollars, destinés aux secours à cette région, notamment Anguilla, en cas de tornade ou de séisme.
例如,世界銀行設(shè)立的全加勒比“合辦難保險”已獲取4 700萬美元經(jīng)費,在發(fā)生颶風(fēng)和地震時,向加勒比(包括安圭拉)提供援助。
19.Bien que les cyclones, les ouragans, les typhons, les tornades et même les éruptions volcaniques puissent être prévus à l'avance, ils peuvent survenir de fa?on soudaine et violente et provoquer des destructions sur une vaste superficie géographique entra?nant une désorganisation généralisée, des ruptures dans l'approvisionnement en produits alimentaires et en eau saine et des épidémies.
盡管有可能預(yù)告颶風(fēng)(臺風(fēng)和旋風(fēng))、龍卷風(fēng)、甚至火山爆發(fā),但其發(fā)作可能是突和猛烈的,并且破壞一個很大的地理區(qū)域,導(dǎo)致大范圍的混亂、食物和凈水供應(yīng)中斷以及傳染病爆發(fā)。
20.Ceux-ci sont un élément important de la surveillance observationnelle de l'analyse et du traitement des données servant à établir l'état de l'atmosphère et de l'océan, afin de prédire et prévoir des alertes à très courte échéance pour des événements météorologiques tels que ouragans et autres tempêtes tropicales, tornades et fortes tempêtes, risques pour l'aviation, risques maritimes et les prévisions à long terme des extrêmes météorologiques et climatiques jusqu'à des échelles de temps saisonnières et interannuelles.
這些構(gòu)成了為確定大氣和海洋環(huán)境的狀況而進(jìn)行的所有觀測性監(jiān)測、數(shù)據(jù)分析和處理的主要部分,其目的是就短期預(yù)測和預(yù)報颶風(fēng)和其他熱帶風(fēng)暴、龍卷風(fēng)和惡劣的雷暴、飛行風(fēng)險、海上風(fēng)險等惡劣的天氣事件而進(jìn)行觀察和預(yù)警,并對氣候和天氣季節(jié)性和年內(nèi)的極端變化進(jìn)行長期預(yù)測。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com